Ves oportunidades para tu empresa en mercados extranjeros y estás pensando en traducir tu sitio web, material de marketing u otros materiales. ¿Cómo puedes saber si la traducción sería una buena inversión para tu empresa? Bueno, para hacer eso, primero debes comprender las muchas formas en que la traducción puede proporcionarte beneficios.
Al vender productos y servicios en línea, existe una verdadera barrera de entrada para los sitios web que no están en el idioma nativo del consumidor. Si tu sitio web está en un solo idioma ello podría crear dificultades para que entres en algunos mercados. Al invertir en una buena traducción de tu producto o servicio, automáticamente amplias la base de consumidores a la que puedes llegar. Esto significa que puedes aumentar las ventas de tu negocio al llegar a nuevos mercados.
¿Por qué es importante traducir su sitio web?
Si tu sitio está en un solo idioma, no puedes generar tráfico hacia él, ya que las palabras clave de búsqueda están en un idioma diferente, lo que significa que tu sitio no aparecerá en el mercado. Además, será menos probable que los clientes compren en tu sitio si no está en su idioma nativo, lo que significa que el tráfico no se convertirá en ventas. Cuando se accede a tu sitio web, todo lo que se ve son imágenes y palabras, siendo las palabras el lado comunicativo de tu negocio en línea, lo que hace que la gente compre.
Se reflexiona mucho sobre la presentación de tus productos y servicios a clientes potenciales, pero si no traduces esos contenidos, no tendrás control sobre cómo se presentan tus propuestas en los mercados extranjeros. La traducción tendrá lugar, ya sea por el boca en boca o a través de traducciones realizadas por los distribuidores locales, y en ese caso se podría difundir información incorrecta o engañosa que dañe la reputación de tu empresa y tus perspectivas de ventas.
¿Qué hace una que una traducción sea buena?
Una buena traducción no es aquella que es literal. Más bien, captura el espíritu del texto y lo restituye aprovechando los recursos de traducción del idioma de destino. Una buena traducción tiene en cuenta lo que está escrito entre líneas, fundamental para garantizar el mayor alcance de mercado para tu negocio.
Además, al traducir tu sitio, tienes que asegurarte que contratas traductores profesionales que sepan qué palabras clave utilizar para aumentar el tráfico. Es necesario no solo traducir las palabras al idioma de destino, sino también asegurarse de que el contenido sea adecuado para el mercado de dicho idioma. Aquí, en BBLTranslation, nos aseguramos de que todas las traducciones se editen y revisen cuidadosamente, garantizando no solo que el texto traducido sea fiel al original, sino también que se adapte de la manera mejor a las ventas.
¡Empieza a vender más ahora gracias a las traducciones!
Fotos, cortesía de Mediamodifier para Pixabay