Traducciones juradas con firma digital: con BBL es posible

Article

El mercado cambia, y con él las necesidades. Estar al día es actualmente indispensable, sobre todo en el campo digital, donde los cambios se suceden ininterrumpidamente, en tiempo real.
No es de extrañar que con cada vez mayor frecuencia las empresas se vean obligadas a presentar la documentación oficial de los concursos de adjudicación (tanto nacionales como internacionales) en formato electrónico, a través de portales específicos, sobre todo cuando se trata de grandes concursos, en los que a menudo participan las administraciones públicas. Lo cierto es que, con una frecuencia creciente, los organismos públicos, en el caso de candidaturas extranjeras, exigen traducciones juradas firmadas digitalmente, cuya validez, no nos olvidemos de este aspecto primordial, es equiparable a la de un texto firmado de manera convencional.

Sobra decir que la firma electrónica ha contribuido a simplificar los procedimientos, posibilitando de esta manera que a través de la red se efectúe un intercambio de documentos, consultas y declaraciones cuya validez legal es plena. LEY 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica – Las soluciones de firma digital permiten crear registros electrónicos con validez legal, suprimiendo la necesidad de la organización de imprimir documentación para autorizaciones de firma.

En los últimos años, la mayoría de los países de todo el mundo han adoptado legislaciones y normas que reconocen la legalidad de la firma digital (firmas electrónicas estándar), considerándola una firma vinculante.

A la firma electrónica reconocida le otorga la ley la equivalencia funcional con la firma manuscrita respecto de los datos consignados en forma electrónica.

BBLTRANSLATION, liderada por su principal exponente, Barbara Beatrice Lavitola, y como siempre con la atención puesta en las necesidades del mercado y en la aportación de soluciones pioneras que puedan dar respuestas concretas a los nuevos requisitos que continuamente surgen, es la primera agencia española de traducciones que ha ofrecido: traducciones juradas con firma digital PKCS#7/ CAdES.

La firma electrónica avanzada puede utilizarse para rubricar la mayoría de actos y contratos que se celebran. Desde el punto de vista jurídico, un documento signado con una firma electrónica avanzada tiene la misma eficacia probatoria que una escritura privada, integrando además el requisito de la forma escrita que en numerosas ocasiones prescribe la ley.

En otras palabras, se trata de un paso hacia adelante tangible, gracias al cual el destinatario de la traducción se encuentra aún más protegido que con la traducción jurada convencional, al asegurarse que:
[order style=»border-list» ][orderitem link=»»]El documento no se haya modificado después de la firma.[/orderitem][orderitem link=»»]El Certificado del firmante esté avalado por una Autoridad de Certificación (CA) acreditada como Entidad Emisora de Certificados Electrónicos.[/orderitem][orderitem link=»»]El Certificado del firmante no haya caducado.[/orderitem][orderitem link=»»]El Certificado del firmante no haya sido suspendido o revocado[/orderitem][/order]

Es muy probable que próximamente asistamos a un intenso debate sobre la traducción jurada digitalmente.
Mientras tanto BBLTRANSLATION no se detiene y continúa a exhibir la rapidez en la aportación de soluciones que desde siempre la ha distinguido en el sector de la traducción e interpretación de todos los idiomas.
Para más información
www.bbl-translation.c.wetopi.com
Correo electrónico: marketing@bbl-translation.c.wetopi.com

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.