BBLTranslation se sube a los escenarios para ayudar a mujeres y niños maltratados

Article

Por segunda vez este año, BBLTranslation, empresa de traducción que destaca por ser innovadora y vanguardista, brinda su experiencia lingüística al teatro en inglés con el deseo de recaudar fondos para el colectivo de mujeres de la asociación AADAS.
La compañía Tremayne Theatre Company (TTC) presenta dos nuevas obras en inglés escritas por Georgina Tremayne. Ambas obras se representarán de forma conjunta en dos únicas sesiones, los días 5 y 6 de diciembre de 2014 en Tinta Roja, un emblemático espacio de arte en Barcelona. BBLTranslation se ha encargado de elaborar un glosario trilingüe del inglés al castellano y del inglés al catalán, disponible en la web de TTC.
Una magnífica experiencia para que los amantes del inglés se familiaricen con el uso de expresiones en el teatro y para que los nativos ingleses aprendan un poquito más de nuestra lengua. No os perdáis esta innovadora manera de aprender inglés o catalán gratis en Barcelona mientras disfrutáis de un teatro de calidad en un entorno tan mágico como el que te ofrece la ciudad de Barcelona en Navidad.
En marzo de 2014 y en solo en tres días, BBLTranslation y TTC consiguieron recaudar 1.200 euros con la representación de obras en inglés. Los beneficios se donaron a AADAS con la voluntad de ayudar a mujeres y niños víctimas de agresiones sexuales y maltratos. Estas dos empresas se vuelven a reunir en diciembre con el objetivo de vender 180 entradas y recaudar 500 euros para respaldar el estupendo trabajo de AADAS.
Las dos obras representadas serán Desdemona And The 5:2 Diet y Marie’s Crisis Café. La primera (duración: 12 minutos) examina las populares dietas milagro para que no nos dejemos enredar por la multitud de consejos enfermizos que se divulgan hoy en día. El final enlaza con el principio de “Marie’s Crisis Café” (duración: 55 minutos), que explora un sinfín de emociones: tragedia, humor, pérdida, magia y esperanza, aunque no precisamente en este orden. Dos obras con un mismo lema: “Nunca es tarde para volver a empezar”.
Ya podéis conseguir las entradas en maries.eventbrite.com.
Si el teatro no os apasiona (para gustos, colores), también podéis hacer vuestros donativos por transferencia bancaria (CCC 3025 0005 85 1433235860) o pasaros por el Tinta Roja los días 5 y 6 de diciembre, de las 19:30 h a las 20:30 h, para dejar vuestro donativo en la urna que encontraréis en la taquilla. Cada céntimo es un regalo para que todos celebremos la Navidad en Barcelona de una manera diferente.
*Tremayne Theatre Company (TTC) empezó sus andaduras en Nueva York con una producción de su primera obra de larga duración, el thriller “50 VERMILION WINE”. Una vez instalada en Barcelona, volvió a representarla en la Ciudad Condal. Desde entonces, TTC ha escrito y producido tres sesiones vespertinas de las obras “Six In The City”, “Six In The City 2” y “Six In The City 3”; nueva obra de larga duración (“A Woman Of Many Parts”) y diez obras de un solo acto para MiniTea3. También ha producido y dirigido una puesta en escena de la obra de T.S. Eliot “The Waste Land”, además de escribir y producir “Beauty” para la radio. Sus obras son muy bien recibidas por parte de la audiencia con conocimientos de inglés y han conseguido magníficas críticas de publicaciones como CULTURACA, BARCELONA METROPOLITAN, BARCELONA CONNECT o RELEVANT BCN. A TTC le encanta brindarles nuevas oportunidades a jóvenes escritores produciendo sus obras.

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.