La traducción de las memorias de sostenibilidad permite a las empresas mostrar a todos los grupos de interés extranjeros cómo gestionan su impacto ambiental, económico y social. Nuestros traductores están al día de las últimas novedades sobre este ámbito, como la Directiva CSRD sobre información corporativa en materia de sostenibilidad de 10 de noviembre de 2022 del Parlamento Europeo.
Mediante nuestras traducciones profesionales, aseguramos:
- El mantenimiento de una reputación excelente, también en el extranjero, promoviendo políticas empresariales sostenibles.
- La diferenciación en un mercado globalizado. El uso eficiente de los recursos y la adaptación al cambio son algunas de las principales ventajas de la implementación de políticas empresariales sostenibles.
- El cumplimiento de los requisitos necesarios para que la empresa obtenga varios certificados ISO incluso en el extranjero. De hecho, una memoria de sostenibilidad es complementaria a la norma ISO 26000 sobre gestión de la Responsabilidad Social Corporativa y se puede integrar en un certificado ISO 9001, ISO 14001 e ISO 45001.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Memorias de sostenibilidad
- Informes integrados
- Informes medioambientales
- Informes sobre desarrollo sostenible