servicios-traducción-teatro-cartel

¿Te gustaría disfrutar teatro en catalán e inglés? Pues esta es tu oportunidad gracias a nuestra colaboración con Tremayne Theatre. Apoyamos con nuestros servicios de traducción la puesta en escena de una obra teatral en catalán, proporcionando un glosario con la terminología coloquial empleada durante el espectáculo traducida al inglés.

BBLTRANSLATION realizó la traducción al inglés de frases coloquiales que se emplean en escena. Fue muy interesante el proceso de integración de dos idiomas en una misma obra. Y el resultado es una delicada inmersión en el inglés a través de las artes escénicas. Apta para los espectadores bilingües o aquellos que están aprendiendo inglés o catalán.

Teatro en catalán y con traducción al inglés

Potes Ajudeu-Me! es el título de la pieza en catalán. Sube a escena en el Micro Teatre Barcelona, ubicado en el barrio de Gràcia. Este es un espacio de difusión del teatro en formato breve. Las funciones duran solo 15 minutos.

Del 3 al 27 de septiembre se presentará en la sesión “golfa” con los actores catalanes Sílvia Forns y Roger Batalla. Ella tiene el rol de una psicoterapeuta poco ortodoxa cuyo paciente se ve a sí mismo como un ciempiés. Una comedia satírica intensa y breve.

Potes Ajudeu-Me! fue concebida originalmente en inglés por Georgina Tremayne y adaptada al catalán por Roger Batalla.

El estreno mundial de la pieza en inglés (con el título Death On Two Legs ) fue en Barcelona durante el mes de junio de 2014. Actuaron Stella Fernández y John Lane bajo la dirección de Hunter Tremayne. Esta vez el debut en catalán lo dirige Ignacio F. Rodó, director de cine de Terrasa.

Servicios de traducción para el teatro

BBLTRANSLATION es una empresa líder en proveer listas bilingües para obras de teatro en Cataluña. La metodología de trabajo implica los servicios de traducción de frases sencillas y fáciles de interpretar mientras se observa lo que pasa en escena. La lista bilingüe de Potes Ajudeu-Me! puedes descargarla desde la página de Tremayne Theatre.

Esta alianza entre BBLTRANSLATION y Tremayne Theatre –compañía creada por el matrimonio inglés Georgina y Hunter Tremayne­–permitirá al público disfrutar de las artes escénicas sin barreras. La lengua nativa del espectador no limita su involucramiento con la historia. Es una propuesta multicultural matizada por la riqueza de dos idiomas que narran un hecho insólito de forma orgánica.

Antecedentes de los actores

Los dos actores de Potes Ajudeu-Me! tienen una sólida trayectoria en la televisión, el cine y el teatro.

Sílvia Forns estudió Arte Dramático en el Institut del Teatre de Barcelona y en Rose Bruford College en Londres. Silvia actuó en la telenovela catalana La Riera (TV3), en el teaser de la película Indomable y en el mediometraje Amor amb accent obert. También interpretó el rol de Julieta en el clásico shakesperiano bajo la dirección de Dugald Bruce-Lockhart. Directores catalanes como Marc Artigau y Quim Lecina también han contado con Silvia Forns.

Roger Batalla es un actor de Terrasa que estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Barcelona. Estuvo en el reparto de las teleseries La Riera (TV3), El Barco (Antena 3), Pop Ràpid (TVC) y Generación web (La 2). Actualmente participa en la web serie El Ramon de les Olives. Algunas de sus apariciones en teatro incluyen Pandemia: el síndrome de Chukolsky  de Sandra Fernández y El corazón delator un cuento de Edgar Allan Poe adaptado por Teatro Calánime. El cortometraje de Roger Batlla Lonely Planet ha sido seleccionado para presentarse en el LA Shorts Fest en Los Ángeles, el miércoles 9 de septiembre.

Si te interesa vivir una experiencia entretenida y que comprometa tus conocimientos de catalán e inglés, entonces ¡no hay que perderse esta comedia teatral!

 

Summary
Event
Potes Ajudeu-Me!
Location
Micro Teatre Barcelona: , c/Bailen 194-196 ,Metro Verdaguer,Catalunya,
Starting on
09/03/2015
Ending on
09/27/2015

[:en]BBLTRANSLATION Supports Theatre In Catalan With A Sneak Peek In English [:ca]BBLTRANSLATION dóna suport al teatre a Barcelona amb els serveis de traducció[:] [:es]El caso del Ministerio del Interior y otros errores de traducción: participa en el concurso BBL Wings[:]