BBLTranslation dóna suport al teatre a Barcelona amb els serveis de traducció

Theatre

T’agradaria gaudir del teatre en català i anglès? Doncs ara és la teva, gràcies a la nostra col·laboració amb Tremayne Theatre. Donem suport, amb els nostres serveis de traducció a la posada en escena d’una obra teatral en català,
i proporcionem un glossari amb la terminologia col·loquial que fan servir durant l’espectacle, traduïda a l’anglès.

BBLTRANSLATION ha traduït a l’anglès tot de frases col·loquials que es fan servir en escena. El procés d’integrar dos idiomes en una mateixa obra ha resultat molt interessant, i el resultat és una delicada immersió en anglès per mitjà de les arts escèniques. Apta per als espectadors bilingües o per als qui aprenen anglès o català.

Teatre en català i amb traducció a l’anglès

Potes Ajudeu-Me! és el títol de la peça en català. Puja a escena al Microteatre Barcelona, al barri de Gràcia, un espai de difusió del teatre en format breu. Les funcions duren tan sols 15 minuts.

Del 3 al 27 de setembre es presentarà a la sessió “golfa”, amb els actors Sílvia Forns i Roger Batalla. Ella té el rol d’una psicoterapeuta poc ortodoxa i el seu pacient es veu a si mateix com un centpeus. Una comèdia satírica intensa i breu.

Potes Ajudeu-Me! fou concebuda originalment en anglès per Georgina Tremayne i adaptada al català per Roger Batalla.

L’estrena mundial de la peça en anglès (amb el títol Death On Two Legs) es féu a Barcelona durant el mes de juny de l’any passat. Hi van actuar Stella Fernández i John Lane sota la direcció de Hunter Tremayne. Aquest cop el debut en català el dirigeix Ignacio F. Rodó, un director de cinema terrassenc.

Serveis de traducció per al teatre

BBLTRANSLATION és una empresa líder que proveeix llistes bilingües per a obres de teatre a Catalunya. La metodologia de treball implica els serveis de traducció de frases senzilles i fàcils d’interpretar mentre s’observa el que passa en escena. La llista bilingüe de Potes Ajudeu-Me! es pot descarregar des de la pàgina de Tremayne Theatre.

Aquesta aliança entre BBLTRANSLATION i Tremayne Theatre —companyia creada pel matrimoni anglès Georgina i Hunter Tremayne­— permet gaudir de les arts escèniques sense barreres. La llengua nadiua de l’espectador no és obstacle perquè s’involucri en la història. És una proposta multicultural matisada per la riquesa de dos idiomes que narren un fet insòlit d’una manera orgànica.

Antecedents dels actors

Els dos actors de Potes Ajudeu-Me! tenen una trajectòria sòlida en la televisió, el cinema i el teatre.

Sílvia Forns va estudiar art dramàtic a l’Institut del Teatre de Barcelona i al Rose Bruford College a Londres. La Sílvia va actuar en la telenovel·la La Riera (TV3), en el teaser de la pel·lícula Indomable i en el migmetratge Amor amb accent obert. També va interpretar el paper de Julieta en el clàssic shakespearià sota la direcció de Dugald Bruce-Lockhart. Directors com Marc Artigau i Quim Lecina també han comptat amb Sílvia Forns.

Roger Batalla és un actor terrassenc que estudià traducció i interpretació a la Universitat de Barcelona. Va ser en el repartiment de les telesèries La Riera (TV3), El Barco (Antena 3), Pop Ràpid (TV3) i Generación web (La 2). Actualment participa en la web sèrie El Ramon de les Olives. Algunes de les seves aparicions en teatre inclouen Pandemia: el síndrome de Chukolsky de Sandra Fernández i El corazón delator, un conte d’Edgar Allan Poe, adaptat per Teatro Calánime. El curtmetratge Lonely Planet, de Roger Batalla, ha estat seleccionat per la LA Shorts Fest, el dimecres 9 de setembre, a Los Angeles.

Si t’interessa viure una experiència entretinguda i que comprometi els teus coneixements de català i anglès, aleshores no et pots perdre aquesta comèdia teatral!

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

«La traducció és el preu de transformar una oportunitat en tot un èxit».

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.