BBLTranslation participa en el 13è Sopar solidari de la Fundació PortAventura

BBL Translation

Hem demanat a ChatGPT que redacti un post per a LinkedIn sobre la nostra participació en el 13è Sopar solidari de la Fundació PortAventura a PortAventura Business & Events el 25 de juliol de 2024, però l’aplicació ha col·lapsat i ha aparegut un avís important: «volen expressar-se emocions massa fortes i encara no m’han programat per a fer-ho».

«Simplement» volíem expressar la nostra immensa gratitud per haver pogut participar en els Sopars solidaris des de la creació de la Fundació i per poder continuar sent partícip cada any, juntament amb l’equip de Bibielle Global Translations SL, de l’incessant treball de moltes persones i entitats per aconseguir millorar la qualitat de vida i la integració en la societat de col·lectius en risc d’exclusió social. En el nostre cas, hem obsequiat la Fundació PortAventura amb traduccions de l’espanyol al català i traduccions del català a l’espanyol, així com revisions de l’espanyol i el català dels materials per al 13è Sopar solidari, com ara el menú, el llistat de premis i comunicacions en anglès per a les xarxes socials.

Enguany, amb el lema «Somiem per un futur millor», s’ha aconseguit una recaptació rècord de 125.391 euros en benefici de diverses fundacions:

  1. La Fundació Casa Sant Josep (gestionada per la Xarxa Santa Tecla), dedicada a acollir infants i adolescents desprotegits o en situació de risc des de fa més d’un segle. El nou projecte de l’entitat proposa crear un entorn acollidor al CRAE Sant Josep, similar a una llar, per treballar amb famílies separades i facilitar la possible reunificació familiar. En aquest espai, es potenciaran les capacitats parentals i es proporcionaran eines per abordar les causes de la separació.
  2. El Centre de Formació Permanent de la Fundació URV, que creu en el poder transformador de l’educació. Amb aquesta finalitat, ofereix formació permanent per a tota la societat, centrant-se també en col·lectius vulnerables i persones amb necessitats especials per millorar-ne les perspectives socioeconòmiques i, per tant, també les de tot l’entorn. El centre té dos projectes clau: INSERLAB i AMB-ÈXIT-ED. D’una banda, INSERLAB se centra en la inclusió educativa i la reducció de les desigualtats socials per ajudar els joves amb discapacitat intel·lectual, trastorns del desenvolupament i autisme a superar les barreres laborals gràcies a una formació adaptada. D’altra banda, AMB-ÈXIT-ED aborda les necessitats educatives i socials de joves extutelats, proporcionant-los suport acadèmic i recursos perquè completin l’educació superior i puguin millorar les seves oportunitats laborals i socials. Els fons recaptats per la Fundació PortAventura permetran millorar la inclusió i les oportunitats per a aquests joves, tot promovent una societat més justa i equitativa.
  3. La Fundació PortAventura amb el projecte PortAventura Dreams Village. Aquest espai acull a famílies amb fills malalts, totalment de franc, com a part de la seva recuperació emocional, en col·laboració amb tres hospitals de referència maternoinfantils: Hospital Sant Joan de DéuHospital Universitari Vall d’Hebron de BarcelonaHospital Universitario Niño Jesús de Madrid. PortAventura Dreams Village s’acaba d’ampliar amb quatre vil·les noves, i ara n’hi ha deu en total on podran acollir-se més de 400 famílies cada any.

Els tres projectes tenen com a objectiu comú millorar la qualitat de vida dels infants i adolescents en situació de vulnerabilitat, i tracten de generar un impacte positiu en la societat. Aquest compromís està totalment alineat amb el propòsit de la Fundació PortAventura.

A més a més, hem coincidit amb persones increïbles, grans professionals amb valors sòlids, com ara en Laurent Colette (professional independent del camp del màrqueting i comercial), l’Urbano di Gropello (director d’Invest for Children, fundació del fons de private equity Investindustrial) i en Jordi Rom (gerent de Nàutic Parc Costa Daurada i Terres de l’Ebre (Estació Nàutica), entre d’altres.

Des de BBLTranslation volem donar les gràcies a tot l’equip de PortAventura World que s’ha lliurat plenament a la causa, amb la seva capacitat d’aconseguir sempre l’extraordinari, en totes les seves formes.

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

«La traducció és el preu de transformar una oportunitat en tot un èxit».

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbl-translation.c.wetopi.com

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbl-translation.c.wetopi.com indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbl-translation.c.wetopi.com que se designará en cada comunicación.