BBLTranslation a la taula rodona «Proveïdors Sostenibles» organitzada pel Pacte Mundial de l’ONU Espanya

BBLTranslation, Pacte Mundial de l'ONU, Proveïdors Sostenibles

El passat 28 d’octubre, Barbara Beatrice Lavitola, directora i fundadora de Bibielle Global Translations, SL (BBLTranslation), va participar en l’esdeveniment «Proveïdors Sostenibles: Resultats i Tendències» per compartir el seu testimoni en la Taula Experiències del «Programa de capacitació: proveïdors sostenibles».

Aquest programa, organitzat en col·laboració amb la Fundación ICO i ICEX España Exportación e Inversiones, ha estat clau per impulsar cadenes de subministrament sostenibles en milers de pimes de tot el món.

Cristina Sánchez, directora executiva del Pacte Mundial de l’ONU Espanya, va destacar: «El programa Proveïdors Sostenibles ha demostrat ser un catalitzador de canvi per a les petites i mitjanes empreses, impulsant l’adopció dels ODS no només com un compromís ètic, sinó com una estratègia per augmentar la competitivitat i sostenibilitat en un entorn empresarial global cada vegada més exigent».

Com a pime participant en el programa, BBLTranslation es posiciona a l’avantguarda de la sostenibilitat, assegurant una cadena de subministrament eficient, competitiva i alineada amb les normatives internacionals.

Moderada per David Muñoz, cap del departament de sostenibilitat d’ICEX Exportación e Inversiones, la taula va reunir Vanessa Rodríguez, cap de sostenibilitat de PortAventura World, com a empresa impulsora de la formació de Bibielle Global Translations, SL, representada en aquest esdeveniment per la nostra directora i fundadora Barbara Beatrice Lavitola.


Després d’un agraïment especial a PortAventura World com a empresa impulsora de la formació en la qual la nostra agència de traduccions BBLTranslation ha participat, la Barbara va posar de manifest el valor compartit de la «cadena de subministrament», emfatitzant la importància d’un benefici mutu entre empresa i proveïdor: «No es pot beneficiar un sense el compromís de l’altre».

BBLTranslation es va unir al Pacte Mundial de les Nacions Unides l’any 2018, però ha aconseguit fer un salt qualitatiu gràcies a aquest programa de capacitació.


Aquest curs ens ha proporcionat coneixements exhaustius i eines per integrar els principis de sostenibilitat i responsabilitat social en les nostres operacions i estratègies empresarials. Hem tornat a revisar molts dels nostres processos i els hem alineat amb els Objectius de Desenvolupament Sostenible, seguint les guies i instruments facilitats durant el curs.


A través d’aquesta participació, BBLTranslation desmenteix el mite que només les grans empreses han d’adoptar pràctiques sostenibles i només són responsables de les seves pròpies accions.

Davant la pregunta de quins altres incentius poden oferir les grans empreses de què som proveïdors, com PortAventura World, perquè continuem impulsant la sostenibilitat, la Barbara va explicar: «Ens sentim part d’un projecte comú, que va més enllà dels encàrrecs que duem a terme cada dia per al nostre client: avançar cap a un futur més sostenible i responsable, generant un impacte positiu en el nostre entorn i valor compartit per a totes les parts involucrades».

Motivació per al canvi i la millora contínua

«Ens sentim motivats a millorar contínuament per aconseguir aquests objectius comuns. Per exemple, mentre empreses com PortAventura World gestionen les seves emissions d’abast 1 i 2, ens toca a nosaltres, com a proveïdors, fer tot el possible per complir els objectius d’abast 3, que són les emissions indirectes que provenen de la cadena de valor d’una companyia i que no estan sota el seu control. I és aquí on nosaltres, com a proveïdors, entrem en joc. Quant a quins altres incentius ens podrien oferir, diria continuar compartint amb nosaltres els seus projectes més rellevants, així com els plans de futur. Un exemple és la trobada anual Diàleg amb proveïdors organitzada per PortAventura World, que enguany ha comptat amb més de 180 empreses proveïdores en la seva VII edició».


Des de la perspectiva d’una pime compromesa amb la sostenibilitat, hem identificat tant desafiaments com oportunitats.

Sense cap dubte, un dels reptes és equilibrar els avanços tecnològics amb la preservació de la feina humana, assegurant que la innovació tecnològica no només augmenti la productivitat, sinó que també generi feines de qualitat i respecti els drets laborals i els principis d’igualtat i benestar del Pacte Mundial.

Una oportunitat rellevant és la millora de la nostra competitivitat, que ens posiciona com a soci estratègic en un mercat que cada vegada valora més les pràctiques responsables.
Per exemple, en compliment dels principis 8 i 9 del Pacte Mundial en l’àmbit mediambiental, BBLTranslation ha estat la primera agència de traduccions d’Espanya a oferir traduccions amb signatura digital en comptes d’en paper i a reduir els correus electrònics innecessaris per minimitzar la petjada de carboni. Ovo Energy va afirmar que, si cada britànic enviés un correu electrònic menys d’agraïment al dia, s’estalviarien 16.433 tones de carboni a l’any, la qual cosa equival a desenes de milers de vols a Europa.


Compromís amb un futur sostenible

Tenint tot això en compte, com a pime podem afirmar que les nostres accions no només responen a una necessitat ètica en la cadena de subministrament, sinó que a més generen un valor competitiu. Les pimes proveïdores ens enfrontem a diversos reptes en intentar avançar en la sostenibilitat empresarial, i és per això que la participació en el «Programa de capacitació: proveïdors sostenibles» ens ha proporcionat coneixements i eines per enfrontar els reptes de la sostenibilitat.

En conclusió, BBLTranslation es posiciona com a proveïdor sostenible compromès amb la transformació del sector de la traducció. La nostra participació en la taula rodona Proveïdors Sostenibles, organitzada pel Pacte Mundial de l’ONU Espanya, ressalta el nostre paper actiu en la promoció de pràctiques responsables i sostenibles en la cadena de subministrament.


A través del programa de capacitació, hem incorporat els principis de sostenibilitat en les nostres operacions, alineant els nostres processos amb els Objectius de Desenvolupament Sostenible.


El nostre compromís va més enllà de les obligacions ètiques. Busquem generar un impacte positiu en l’entorn i convertir-nos en un soci estratègic per a empreses com PortAventura World. En implementar innovacions tecnològiques que preservin la feina humana i reduir la nostra petjada de carboni, BBLTranslation demostra que les pimes també poden liderar el camí cap a un futur més sostenible.


Amb cada acció, desmuntem la creença que la sostenibilitat és prerrogativa de les grans empreses, mostrant que, en realitat, tots podem contribuir a un objectiu comú de responsabilitat i progrés. Estem motivats a continuar avançant i millorant, creant un valor compartit que beneficiï la nostra comunitat i el medi ambient.

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

«La traducció és el preu de transformar una oportunitat en tot un èxit».

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.