BBLTranslation a la gala dels Premis Cata Mayor 2025: celebrant l’excel·lència gastronòmica

BBLTranslation, Etiquetatge d’aliments, Proveïdors Sostenibles

El passat 24 de febrer, L’Auditori de Barcelona es va vestir de gala per acollir l’esperada gala dels Premis Cata Mayor 2025, un esdeveniment organitzat per El Periódico i Prensa Ibérica que ret homenatge a l’excel·lència en el món de la gastronomia catalana. La cerimònia va estar magistralment dirigida pel reconegut humorista i actor Carles Sans, oferint una vetllada plena d’emocions, reconeixements i celebració del talent culinari.

Un homenatge a la gastronomia catalana

Els Premis Cata Mayor són un referent en el sector gastronòmic, ja que destaquen els xefs, restaurants i professionals que eleven la cuina catalana a un nivell d’excel·lència i projecció internacional. En aquesta edició, alguns dels guardonats van ser:

•            Kresala, reconegut com el millor restaurant obert el 2024 a Barcelona.

•            Alfred Romagosa, premiat com a Llegenda Gastronòmica, un reconeixement a la seva trajectòria i contribució a la cuina catalana.

•            Formatges Muntanyola, distingits com a Millor Empresa Artesana, ressaltant el seu compromís amb la producció de formatges d’alta qualitat.

Formatges Muntanyola, distingits com a Millor Empresa Artesana
Formatges Muntanyola, distingits com a Millor Empresa Artesana

Aquests premis no només posen en valor l’esforç i la passió dels professionals del sector, sinó que també reforcen la importància de la gastronomia catalana com a referent mundial.

BBLTranslation: unint cultures a través de la traducció gastronòmica

Com a agència de traduccions especialitzada en gastronomia, a BBLTranslation vam tenir l’honor de participar en aquesta prestigiosa gala, reafirmant el nostre compromís amb la difusió i promoció de la cuina catalana a nivell internacional.

Estem convençuts que la traducció és clau en la globalització de la gastronomia, perquè permet que xefs, restaurants i empreses del sector puguin compartir les seves creacions més enllà de les nostres fronteres. La nostra missió és garantir que el missatge, l’essència i l’autenticitat de la cuina catalana arribin a tots els racons del món amb la mateixa passió amb què s’elaboren els plats.

Durant l’esdeveniment, la nostra fundadora i directora, Barbara Beatrice Lavitola, va tenir l’honor de trobar-se amb la Carme Ruscalleda, la primera xef dona a rebre tres estrelles Michelin. Un moment especial que subratlla la importància del talent femení en la gastronomia i la connexió entre la tradició culinària i la seva expansió internacional a través de la traducció.

Els nostres serveis especialitzats en traducció gastronòmica

La traducció en el sector gastronòmic presenta reptes únics: no es tracta només de traduir paraules, sinó de transmetre l’experiència, els matisos culturals i les especificitats culinàries de cada país. A BBLTranslation, tenim un equip de professionals altament especialitzats en:

Traducció de cartes i menús

Els menús i les cartes de restaurants són un dels documents més complexos de traduir. Cada ingredient, tècnica culinària i descripció de plat ha de conservar la seva essència i ser comprensible per a comensals de diferents cultures. A BBLTranslation, ajudem els restaurants a adaptar els seus menús per a mercats estrangers, assegurant que els clients internacionals visquin una experiència gastronòmica completa sense barreres lingüístiques.

Traducció d’etiquetes alimentàries i compliment normatiu

El sector alimentari està subjecte a estrictes regulacions internacionals quant a l’etiquetatge de productes. A BBLTranslation, ens especialitzem en la traducció d’etiquetes alimentàries, especialment en el sector de productes lactis, garantint que compleixin amb la normativa específica de cada país. El nostre equip compta amb traductors experts en seguretat alimentària i nutrició que asseguren que la informació del producte sigui clara, precisa i compleixi amb els requisits legals en els diferents mercats.

Traducció de contingut digital i màrqueting gastronòmic

La presència digital és fonamental per a qualsevol negoci gastronòmic amb intenció d’expandir‑se globalment. Oferim traducció de llocs web, xarxes socials, material promocional i notes de premsa, ajudant les marques i els restaurants a connectar amb audiències internacionals i a transmetre la seva identitat culinària de manera efectiva.

Fem costat a la internacionalització de la gastronomia catalana

Des de BBLTranslation, donem suport als xefs, els restaurants i les empreses del sector gastronòmic que volen expandir la seva presència més enllà de les fronteres. Creiem que la tradició culinària catalana mereix ser reconeguda i gaudida arreu del món, i treballem per fer possible aquesta connexió entre cultures a través d’una traducció precisa, culturalment adaptada i d’alta qualitat.

Agraïm l’oportunitat d’haver format part de la gala dels Premis Cata Mayor 2025, un esdeveniment que ens recorda l’enorme talent i dedicació dels professionals que fan brillar la gastronomia catalana.

Brindem amb un saborós Vermujito pel reconeixement del talent gastronòmic i recordem que els menús són d’allò més difícil de traduir!

________________________________________

#PremisCataMayor #Gastronomia #TraduccióGastronòmica #Barcelona #Premis #CulturaCulinaria #Menjar #ElPeriodico #EtiquetesAlimentàries

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

«La traducció és el preu de transformar una oportunitat en tot un èxit».

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.