BBLTranslation a la seu del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya

Brochures, Illustrations, Proveïdors Sostenibles

El 9 d’abril de 2025, BBLTranslation va tenir l’honor de participar en la Jornada Impulso 2025, un esdeveniment clau per als professionals de la indústria gràfica celebrat a la seu del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya a Barcelona. Organitzada per l’Associació Espanyola de Subministradors d’Impressió(AESI) i Graphispag, aquesta jornada es va centrar a proporcionar informació estratègica i eines per potenciar el sector en un entorn cada cop més digitalitzat i competitiu.

La nostra participació en la Jornada Impuls 2025 reafirma el compromís de BBLTranslation amb l’excel·lència en la traducció de materials destinats a la impressió. En un sector on la precisió és fonamental, entenem que una traducció exacta i sense errors és essencial, ja que el cost del suport imprès, el disseny i la maquetació acostuma a superar el de la traducció mateixa.

A l’acte, hi van intervenir en Joan Nogués, president del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya, i en Xavier Armengou, president de l’AESI i del Saló Graphispag. L’Ivo Güell, conferenciant i formador a Idei Consultores, va oferir una ponència realment amena, Una venta irresistible: hackeando la mente del cliente (Una venda irresistible: hackejant la ment del client), en què explorava estratègies per influir en les decisions de compra mitjançant la creació d’experiències impactants.

Un dels moments més destacats va ser el lliurament dels Premis Marca Digital 2024, en reconeixement de la innovació i el lideratge en el sector. La jornada va continuar amb la presentació del pròxim Saló Graphispag per part d’en Josep Alcaraz, director de l’esdeveniment. En Xavier Elizondo, mànager de l’oficina Next Generation, va exposar les oportunitats de finançament i suport disponibles per al sector, incloses les ajudes d’Acció i de Next Generation.

La indústria gràfica està en constant evolució, adoptant noves tecnologies i adaptant-se a les tendències del mercat. Esdeveniments com la Jornada Impulso 2025 són essencials per mantenir-se actualitzat i competitiu. A la jornada, es van tractar temes com la sostenibilitat en la impressió, la gestió de dades per optimitzar preus i vendes, i la combinació de tecnologia i coneixement del client com a enfocament d’èxit per al negoci gràfic.

A BBLTranslation, ens especialitzem en serveis de traducció d’alta qualitat per a la indústria gràfica. Comprenem que una traducció precisa és vital per evitar errors costosos en la impressió. El nostre equip de traductors professionals treballa meticulosament per garantir que cada paraula reflecteixi amb fidelitat el missatge original, mantenint la coherència i precisió necessàries per a materials impresos d’alta qualitat.

A més, la personalització i la innovació van ser temes clau en la jornada. La impressió digital ha obert noves oportunitats per a la personalització de productes, i això permet a les empreses oferir solucions úniques als seus clients. Aquesta tendència cap a la personalització també es reflecteix en la traducció, on adaptem els continguts perquè ressonin amb audiències específiques, per tal d’assegurar que el missatge sigui rellevant i efectiu en diferents mercats.

La sostenibilitat també va ocupar un lloc destacat durant la jornada. La indústria gràfica està adoptant pràctiques més sostenibles, des de l’ús de materials ecològics fins a processos de producció més eficients. A BBLTranslation, donem suport a aquests esforços proporcionant traduccions que promouen i comuniquen iniciatives sostenibles, ajudant les empreses a transmetre el seu compromís amb el medi ambient de manera clara i efectiva.

La Jornada Impuls 2025 també va destacar la importància del finançament i el suport per al creixement del sector. Les oportunitats presentades per Acció i Next Generation ofereixen a les empreses gràfiques recursos per innovar i expandir-se. En aquest context, una comunicació efectiva és essencial per aprofitar aquestes oportunitats, i BBLTranslation està preparada per ajudar les empreses en la traducció de propostes, informes i altres documents clau per accedir a aquestes ajudes.

La nostra presència a la Jornada Impulso 2025 ens va permetre connectar amb altres professionals del sector, intercanviar idees i explorar col·laboracions potencials. Creiem fermament que la col·laboració i l’intercanvi de coneixements són fonamentals per a l’avenç de la indústria gràfica. Treballant conjuntament, podem afrontar els desafiaments del mercat i aprofitar les oportunitats emergents.

En resum, la participació de BBLTranslation en la Jornada Impulso 2025 posa de manifest el nostre compromís amb la qualitat i la precisió en la traducció per a la indústria gràfica. Ens dediquem a donar suport a les empreses en la seva comunicació multilingüe, per assegurar que els seus missatges es transmetin amb claredat i exactitud en tots els mercats. A mesura que la indústria continua evolucionant, ens mantenim a l’avantguarda, adaptant-nos a les noves tendències i tecnologies per oferir serveis de traducció que satisfacin les necessitats canviants dels nostres clients.

Vols saber més sobre què podem fer perquè els teus materials impresos mantinguin el nivell de qualitat que la teva empresa es mereix? Escriu-nos!

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

«La traducció és el preu de transformar una oportunitat en tot un èxit».

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.