"Les traduccions són la porta que et duu directament a l'èxit: inverteix en traduccions que aportin beneficis al teu negoci"
Barbara Beatrice Lavitola
Managing Director
Theme Parks Translations
Legal & Financial Translations
Real Estate Translations
Nautical Translations
Engineering Translations
Tourism Translations
App Translations
Medical Translations
Sworn Translations
Translations and DTP
Copytranslations and DTP
CMS Translations

Aconsegueix clients internacionals amb traduccions de qualitat, redactades estratègicament, i no deixis escapar cap oportunitat de mercat amb la interpretació telefònica o a distància.

Com estalvio en les meves traduccions? Demana’ns un pressupost sense compromís.

Traduccions per a parcs d’atraccions i parcs temàtics

Ens avalen anys d’experiència en el sector dels parcs d’atraccions, parcs temàtics, parcs aquàtics i en matèria de solucions fotogràfiques d’última generació, que ens converteixen en el col·laborador ideal de traduccions capaç de transportar el visitant, mitjançant les paraules, a un món paral·lel que transcendeix els límits del dia a dia. És important que les traduccions siguin el més precises possible, a fi que el “somni” esdevingui realitat.

En aquest camp solem traduir documentació diversa, com per exemple:

  • Fullets de captació
  • Guies
  • Notes de premsa
  • Díptics, tríptics i quadríptics
  • Mopis, tanques publicitàries, opis

Traducció turística

Els sectors del turisme i la restauració necessiten una bona traducció per traspassar les barreres idiomàtiques a la taula, i en qualsevol altre espai. Els nostres professionals són experts en aquesta matèria i aporten a cada traducció el to adequat en cada idioma per tal d’acostar el producte o servei al destinatari.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Menús
  • Llocs web
  • Fullets
  • Guies

Traducció publicitària

Alguns textos necessiten aquell toc… màgic! Un toc que tan sols pot sorgir de la creativitat i el talent innat d’experts en copywriting, copyediting i copyart, capaços d’aconseguir l’èxit d’una promoció o servei amb el seu enginy.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

    • Eslògans publicitaris
    • Llocs web
    • Fullets
    • Tríptics
    • Flyers
    • Publicitat internacional i localització

Traducció jurídica i financera

La traducció jurídica exigeix, per la seva complexitat, un coneixement exhaustiu del marc legal i de les branques que en formen part. Els nostres traductors ofereixen un servei de primera qualitat gràcies al seu coneixement precís de la terminologia i a la llarga experiència que els avala en aquest camp.

També col·laboren amb nosaltres traductors jurats per a les traduccions jurídiques que requereixen oficialitat.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • En aquest camp solem traduir, entre d’altres:
  • Poders notarials
  • Estatuts de societats
  • Contractes
  • Ofertes públiques de venda
  • Demandes

La traducció financera és un camp amb un grau d’especialització elevat i demana un coneixement precís de la terminologia del sector, tant en l’idioma d’origen com en el de destinació.

Aconseguir la màxima precisió sempre és un dels nostres objectius principals.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Pòlisses d’assegurances i de crèdit
  • Anàlisis financeres
  • Comptes anuals
  • Balanços
  • Informes

Traduccions immobiliàries

En un camp com el de la immobiliària, en què en les operacions acostumen a entrellaçar-se molts idiomes i on es mouen grans quantitats monetàries, el fet de tenir cura de tots els detalls té una importància vital.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Contractes de compravenda o lloguer
  • Diligències degudes
  • Ofertes
  • Poders
  • Avals

Traduccions nàutiques

Disposem d’un equip de traductors experts en el sector nàutic, així com d’advocats experts en dret marítim: dues peces clau per assegurar traduccions de qualitat.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Contractes de transport marítim
  • Permisos
  • Sol·licituds

Traducció tècnica i del sector de les energies renovables

Les empreses cada vegada fan més atenció a la traducció tècnica. Per a una bona traducció tècnica, cal disposar de traductors que tinguin coneixements superiors de la terminologia del sector, i els nostres experts els tenen.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Catàlegs de productes
  • Etiquetatge
  • Manuals d’instruccions
  • Textos relacionats amb enginyeries

El sector de les energies renovables evoluciona constantment. Les traduccions en aquest camp exigeixen un alt nivell de coneixement de la terminologia i l’assessorament d’enginyers que orientin els nostres experts per poder adaptar correctament cada text en l’idioma de destinació. Els nostres traductors analitzen l’idioma d’origen i n’adapten el contingut en l’idioma de destinació amb una garantia total.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Contractes
  • Documents
  • Estudis de viabilitat

Traducció d’APPs

El creixement del sector de les aplicacions per a dispositius mòbils i tauletes segueix una línia ascendent i, pel que sembla, no té cap mena d’intenció de frenar el ritme; al contrari. Quant a les traduccions, essencials en un sector que implica usuaris d’arreu del món, cal que facilitin la comunicació entre els usuaris i l’aplicació, un punt clau per aconseguir l’èxit o quedar-se a mig camí.

Traducció mèdica

La medicina és un camp que evoluciona constantment: s’hi introdueixen innovacions tothora. Per això, els traductors mèdics cal que estiguin al dia i han de conèixer molt bé la terminologia general d’aquest camp i de les diferents branques d’especialització.

En aquest camp solem traduir, entre d’altres:

  • Informes mèdics
  • Consentiments
  • Formularis
  • Prospectes farmacèutics

Traducció jurada

El nostre equip d’advocats ofereix també un servei de traducció jurada a grans bufets, empreses i particulars, amb la garantia de la màxima qualitat des dels punts de vista jurídic i lingüístic. En aquesta categoria, la documentació sempre es lliura al client en suport paper, segellada i signada pel traductor jurat.

  • Partides de naixement
  • Certificats de matrimoni
  • Certificats de defunció
  • Informes legals
  • Contractes
  • Dictàmens
  • Ofertes públiques de venda
  • Licitacions
  • Ofertes reservades
  • Homologació i convalidació de títols acadèmics i professionals
  • Adopcions internacionals

Homologació i convalidació de títols

Perquè un títol universitari tingui reconeixement oficial i validesa a l’estranger, cal que estigui homologat o convalidat. Aquí entra en joc el nostre servei de traducció jurada.

Si els estudis acadèmics o la formació professional s’ha fet a l’estranger, perquè tinguin validesa al nostre territori han de comptar amb l’acreditació oficial corresponent. Per a l’homologació de títols es necessita un servei de traducció jurada, és a dir, una traducció que tingui caràcter oficial davant les autoritats.

A BBLTranslation, totes les traduccions jurades les fa un traductor jurat nomenat pel Ministeri d’Assumptes Exteriors, que garanteix la validesa legal de la traducció.

Per homologar un títol estranger, cal fer una traducció jurada del certificat acadèmic, certificat d’estudis, titulacions o de qualsevol altra documentació que es necessiti.

També ajudem a llicenciats en Dret en la validació de la titulació d’advocat perquè puguin exercir la seva professió a l’estranger.

Adopcions internacionals

Segons la legislació espanyola, per tramitar adopcions internacionals cal que tots els certificats que no siguin redactats en castellà, tinguin la seva traducció oficial. D’altra banda, els certificats en castellà també cal traduir-los perquè tingui validesa legal a l’estranger.

Oferim traduccions jurades de:

  • Informes psicosocials
  • Certificats de matrimoni
  • Certificats de naixement
  • Certificats mèdics
  • Certificats eclesiàstics
  • Informes bancaris

Poseu-vos en contacte amb nosaltres si necessiteu tramitar documentació per a una adopció internacional. Serà un plaer ajudar-vos i posar a la vostra disposició un servei complet de traducció jurada i assessorament perquè no tingueu cap mena de problema a l’hora de fer els tràmits.

Copytranslations i maquetació

Els textos comercials necessiten traduccions eficaces. Estalvia temps amb continguts ben escrits que expressin exactament el que vols dir. Accediràs als teus clients per la porta gran! Aposta per una traducció multilingüe i conquereix més d’un mercat alhora: la maquetació és la teva vareta màgica.

Traduccions des del CMS

Les pàgines web dinàmiques fan servir sistemes de gestió de continguts (CMS). T’ajudem a estalviar temps i diners volcant directament les traduccions al teu CMS i llestes per publicar! I si el teu web està dissenyat amb WordPress, el plugin WPML no té cap mena de secret per a nosaltres!

BBLsaʊnd®

Taller de pronunciació anglesa

Objectiu: Guanyar confiança i prestigi amb una bona pronunciació

Per primera vegada a Barcelona, BBLTRANSLATION, en col·laboració amb docents afiliats a universitats de renom, ha creat BBLsaʊnd® (el seu propi laboratori lingüístic) i ha dissenyat un taller especialitzat per a ajudar-vos a guanyar confiança millorant la vostra pronunciació i comprensió auditiva de la llengua anglesa.

Aquest taller no és una classe de conversa qualsevol; és una oportunitat per a aconseguir més seguretat en l’expressió i la comprensió orals. Durant el taller s’ensenyen els fonemes, l’accentuació, l’entonació i les característiques discursives des del prisma de la producció de sons.

Classes dinàmiques: tot i haver-hi parts teòriques, el taller se centra en la pràctica i la interacció orals.
Grups reduïts: un màxim de 8 persones per a poder garantir el seguiment personal en un ambient agradable i professional.
Les places són limitades. Assegura’t la teva plaça: reserva amb antelació!

How can we help you?
bbltranslation-IAAPA-logo

Els nostres valors

Rapidesa i confidencialitat
El teu éxit és el nostre
Traductors nadius especialitzats
Garantia zero errors
El teu temps són diners. No el malgastis corregint una mala traducció