Interpretación a distancia
La interpretación a distancia hace un uso extensivo de la tecnología moderna y facilita conferencias, cumbres, presentaciones y reuniones en todo el mundo sin la ...
La interpretación a distancia hace un uso extensivo de la tecnología moderna y facilita conferencias, cumbres, presentaciones y reuniones en todo el mundo sin la ...
El servicio de intérprete de lengua de signos trata de facilitar a las personas con una grave discapacidad auditiva su comunicación con los demás. Ofrecemos nuestros servicios a personas que padecen una discapacidad auditiva que ocasiona problemas de expresión y comprensión del lenguaje oral, y que utilizan la lengua de signos española para comunicarse.
Nos referimos a interpretación de enlace cuando el intérprete actúa como enlace lingüístico entre dos personas que, en un momento determinado, no hablan el mismo ...
El proceso de interpretación consecutiva se inicia con el discurso de un orador, cuya duración oscila entre cinco y diez minutos. Durante esta fase, el ...
En la traducción simultánea, el intérprete —que trabaja desde una cabina vinculada al sonido exterior a través de unos auriculares— traduce oralmente de un idioma ...
«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»
España: +34 93 187 6994
Italia: +39 06 983 52558
Reino Unido: +44 208 180 1993