Colaboración de BBLTranslation con la Fundación Marco Simoncelli

Article

Hoy queremos hablaros de un proyecto de colaboración con el que nos sentimos especialmente vinculados. En BBLTranslation, siempre nos hemos mostrado muy cercanos al mundo del motor y gracias a la colaboración con la Fundación Marco Simoncelli estamos aún más cerca.
En 2011, el mismo año del fallecimiento del piloto en el circuito de Sepang durante la prueba del mundial de MotoGP, su familia y allegados pusieron en marcha la fundación que lleva su nombre. El objetivo, «mantener vivo el recuerdo de Marco y contribuir a aliviar el sufrimiento de aquellos que están en peor situación que nosotros», según dijo el propio padre de Marco, Paolo Simoncelli.
Desde entonces, la Fundación ha contado con un gran apoyo de los propios seguidores, amigos y familiares de Marco, y ha logrado recaudar fondos a través de eventos relacionados con el motor y en homenaje al propio piloto. Gracias a todas las donaciones, la Fundación ha apoyado proyectos para ayudar a los más necesitados tanto en Italia como en países como Burundi o República Dominicana.
Barbara Beatrice Lavitola, gerente de BBLTranslation, ha sido siempre una gran admiradora de Marco Simoncelli, no solo por la pasión común por las dos ruedas, sino también porque con Marco compartía la fecha de nacimiento: 20 de enero.
ambulancia
Por este motivo, entre otros, BBLTranslation apoya los proyectos de la Fundación prestando asistencia en los servicios de traducción necesarios para hacer llegar el mensaje a todos los lugares posibles. Sin embargo, la aportación de la empresa va más allá de una simple colaboración a nivel lingüístico, ya que en BBLTranslation compartimos también los valores que transmiten desde la Fundación.
Como primera acción concreta de colaboración, BBLTranslation ha traducido del italiano al francés, español e inglés el comunicado que la Fundación ha enviado a todos sus socios para agradecerles su donación e informarles de los proyectos más recientes de la asociación.
Así, en este comunicado, descubrimos que, en 2016, la Fundación presentó una nueva ambulancia pediátrica adquirida en colaboración con la Cruz Roja de Rímini, que recorrerá la región con la imagen de Marco iluminada en el lateral.
Otro de los grandes proyectos en marcha es el edificio para personas con alguna discapacidad en la localidad de Coriano, cuyas obras finalizarán este mismo 2017.
Desde BBLTranslation, aplaudimos el esfuerzo de la familia Simoncelli por vincular el nombre y la imagen del piloto a cuestiones tan importantes como la solidaridad. Sin duda, el trabajo de la Fundación hace más grande el nombre de Marco Simoncelli y hace eterna su sonrisa, que ahora se extiende entre todas las personas que reciben la ayuda de su Fundación.
edificio
Nosotros, como agencia de traducción, nos sentimos orgullosos de poder colaborar con la causa y también de tener una relación estrecha con el mundo del motor a través de nuestro proyecto Empresarios Bikers, que une la pasión por las dos ruedas y los negocios, y ser socio de la Unión Internacional para la Defensa del Motociclista, un proyecto social para la defensa de los motociclistas y sus derechos que trabaja día a día para mejorar su seguridad, reducir el número de víctimas y actuar siempre que sea necesario para reclamar que la conducción en carretera de los motoristas cuente con las condiciones óptimas.
Más información: marcosimoncellifondazione.it
Sobre Marco Simoncelli

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.