Cómo redactar un pitch deck multilingüe

Website

Un pitch deck multilingüe es simplemente una presentación preparada por emprendedores cuando quieren buscar financiación de inversores. Por lo tanto, es prácticamente una visión general rápida de tu plan de negocios en la que se usan varios idiomas. Hay dos versiones diferentes de un pitch deck: una con mucho texto e información que se comparte por correo electrónico, y otra versión que se presenta a los inversores potenciales, pero con muchas más imágenes. El objetivo de un pitch deck es presentar una idea a los inversores que despierte su interés y que les ayude a aprender más sobre tu negocio. Por lo tanto, asegúrate de tener una gran idea y haz tu presentación con pasión y entusiasmo.

               Al redactar tu presentación, es importante limitar una idea por diapositiva en la presentación y no tener más de 19 diapositivas para asegurarse de que sea una presentación totalmente clara y fácil de seguir. Normalmente hay dos partes distintas en un pitch deck: el deck principal y un apéndice. Intenta que el deck principal sea bastante corto y solo incluya diapositivas que sean absolutamente fundamentales para contar tu historia, y deja las diapositivas adicionales en el apéndice. Además, al final de tu presentación, deberías incluir una sección de preguntas y respuestas para que los inversores puedan tener claridad y ellos proporcionen comentarios que tu puedas utilizar para retocar el pitch deck antes de la próxima presentación. Por lo tanto, después de cada pitch, deberías recibir cada vez menos preguntas porque tu presentación mejorará y los inversores no tendrán que hacer tantas preguntas. Otro consejo primordial es explicar en detalle cómo utilizarías tu inversión porque un pronóstico financiero preciso ayudará a mitigar cualquier riesgo potencial que los inversores puedan ver en tu negocio. Si a todo esto le sumas idiomas, tendrás la base para crear un pitch deck multilingüe.

Pitch deck multilingüe en el ámbito empresarial

             Hoy en día cada vez más empresas desean lanzar su negocio en los mercados internacionales y están tratando de atraer inversores del exterior. Por lo tanto, es importante para tu empresa traducir tu presentación a muchos idiomas diferentes para atraer inversiones de diferentes mercados. Tener tu presentación en diferentes idiomas dejará una impresión excelente en los posibles inversores porque les mostrará que estás preparado para hacer un esfuerzo adicional por ellos. La traducción es un punto clave para ello, y para tener una traducción precisa es fundamental que utilices un hablante nativo —y no un hablante no nativo— para traducir tu pitch deck.

¿Por qué es importante tener un hablante nativo?

Tener un hablante nativo para traducir tu pitch deck multilingüe es absolutamente necesario para asegurarte de que tienes una traducción precisa, ya que los hablantes nativos pueden detectar incluso los más pequeños matices culturales y detalles estilísticos. Garantiza que el mensaje original se traduzca correctamente y evita cualquier malentendido. Por lo tanto, pueden ayudar a superar las barreras culturales que un hablante no nativo podría no detectar. Como resultado, los inversores potenciales tendrán mucha más confianza en tu presentación cuando el lenguaje sea 100% correcto y sin errores.

              Además, si estás pensando en un presupuesto reducido para que alguien traduzca tu presentación o incluso en usar la traducción automática para toda la presentación, ¡piénsatelo bien! El problema con la traducción automática es que no puedes captar el significado exacto del texto y traducirlo a otro idioma con el mismo significado, especialmente en textos especializados como este. Tener el pitch deck mal traducido te retrasará y, en el peor de los casos, tendrá un impacto en los resultados de tu negocio porque hará que los inversores piensen que no eres profesional.

              En general, si deseas traducir tu pitch deck a otros idiomas, deberás utilizar hablantes nativos para garantizar una traducción correcta y para mostrar a los inversores que te preocupas. Por último, se asegurarán de que además puedas conectar emocionalmente con los inversores y de que proporciones una presentación convincente en diferentes idiomas.

Fotos, cortesía de Pixabay para SnapwireSnaps 

 

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.