Cómo redactar un plan de negocios multilingüe

BBL Translation

Un plan de negocios es un documento escrito que describe en detalle cómo una empresa va a lograr sus objetivos y, por lo tanto, incluye la estrategia de marketing, las previsiones financieras y los puntos de vista operativos. Un plan de negocios es un documento fundamental para cualquier negocio, ya que se puede revisar y actualizar para valorar si el negocio está logrando sus objetivos. Sin embargo, son particularmente importantes si una empresa desea atraer inversiones para ampliar y hacer crecer su organización.

Hoy en día, cada vez más empresas desean lanzar su negocio en mercados internacionales y están tratando de atraer inversores del exterior. Por lo tanto, es importante que las empresas traduzcan su plan de negocios a muchos idiomas diferentes. Aunque el inglés es entendido y hablado por millones de personas en todo el mundo, tener tu plan de negocios escrito en el idioma del inversor es una excelente idea porque sin duda dejará una mejor impresión ya que la gente prefiere leer en su idioma nativo. Además, les resultará más fácil prestar atención a todos los detalles de tu plan de negocio. Para que tu empresa tenga planes de negocio coherentes en varios idiomas, que transmitan exactamente el mismo mensaje que el plan original, es fundamental que la traducción la realice un hablante nativo de ese idioma en particular.

¿Por qué es tan importante tener un hablante nativo?

Tener un hablante nativo para traducir tu plan de negocios es absolutamente necesario para asegurarse de tener una traducción acertada, ya que los hablantes nativos pueden detectar incluso los más pequeños matices culturales y detalles estilísticos. Esto garantiza que el mensaje original se traduzca correctamente y se eviten malentendidos, y no puedes permitirse perder ningún detalle en la traducción. Por lo tanto, pueden ayudar a superar las barreras culturales que un hablante no nativo podría no captar. Como resultado, los inversores potenciales tendrán mucha más confianza en tu plan de negocios cuando el lenguaje sea 100% correcto y sin errores. Además, los hablantes nativos podrán escribir de manera más elocuente y fluida respecto a los no nativos, lo que garantizará frases gramaticalmente correctas que suenen bien.

Además, si estás pensando en presupuestar una pequeña cantidad de dinero para que alguien pueda traducir tu plan de negocios o incluso utilizar la traducción automática para todo el documento, ¡piénsalo bien! El problema con la traducción automática es que no puede captar el significado exacto del texto y traducirlo a otro idioma con el mismo significado, especialmente para textos especializados como este. Del mismo modo, la traducción automática cometerá errores cuando se trata de temas culturalmente sensibles. Tener un plan de negocios mal traducido lo frenará y, al final, tendrá un impacto en los resultados de tu negocio porque hará que los inversores se reconsideren tu profesionalidad.

Otro consejo al contratar traductores es buscar agencias que tengan experiencia en el tema, ya que hay mucha información dentro de un plan de negocios y se necesitan lingüistas que comprendan las reglas de redacción comercial y la terminología específica del sector. Por ejemplo, si trabajas en el sector farmacéutico, deberías colaborar con un traductor médico certificado con experiencia en la traducción de planes de negocios en este nicho específico. Ello garantizará que el idioma se traduzca correctamente y, por lo tanto, ayudará a tu negocio a crecer y expandirse en nuevos mercados.

En general, si deseas traducir tu plan de negocios a otros idiomas, tendrás que utilizar hablantes nativos para garantizar una traducción precisa, así como para mostrar a los inversores que te preocupas y estás listo para hacer un esfuerzo adicional por ellos.

Foto de Gerd Altmann desde Pixabay 

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.