BBLTranslation innova: nos adaptamos a tus gustos

Article

BBLTranslation opta por una nueva experiencia para el usuario de su página web: la posibilidad de disfrutar de la página web de BBLTranslation moviéndose por los menús que tienen el color elegido por el visitador mismo.
Analizamos más en detalle este concepto tan innovador con Fran Méndez, redactor en la revista Forbes y profesional de la comunicación corporativa.
En la experiencia web, BBLTranslation quiere permitir al usuario navegar en una página de la manera lo más agradable posible para su gusto y la elección del color de los menús por parte del mismo seguramente ayuda a alcanzar este objetivo.
La visita a una página web es un pequeño viaje en el cual el usuario entra en un mundo (en este caso un mundo corporativo) que irá descubriendo poquito a poco. Es uno de esos viajes donde el usuario se mueve a través de menús, enlaces y apartados; todos ellos fijados por la empresa que ha construido su web. Pero…¿por qué no dar al usuario un papel activo y no solo pasivo?
A este fin, BBLTranslation da la posibilidad al usuario de elegir entre tres colores propuestos por la empresa: burdeos, gris o azul.
Tanto el burdeos como el azul o el gris son colores que evitan de las distracciones, algo muy necesario a la hora de tratarse de contratar unos servicios de una empresa” afirma Fran Méndez.
Como se puede apreciar en el logo y en los banners de BBLTranslation, el color corporativo es el azul, junto con el blanco. El azul es un color que representa la lealtad, responsabilidad, confianza, sabiduría, fe y verdad. Y estos son los valores principales de nuestra empresa.
El azul es utilizado por el 33% de las empresas, siendo el color corporativo más usado. El azul triunfa en los sectores que se encuentran más alejados de lo que la gente “de a pie” suele conocer (como los sectores tecnológicos, energéticos, financieros o sanitarios).
Según he estado observando en vuestra página web no solo ofrecéis servicios de traducción básica, sino que también lo hacéis de traducción jurada, interpretación y demás posibilidades, lo que no se encuentra en la mente de la gente que no está especializada en el tema. Es en este caso en el que destacaría más el color azul y esa cualidad: clarificar y transmitir una mayor transparencia”, comenta Fran Méndez.

La unión de ambos del azul y del blanco es nuestra clara intención de responsabilidad de la empresa (azul) y de la transparencia en los servicios (blanco).
Sin embargo para esta nueva experiencia web, BBLTranslation pone a disposición del usuario también el burdeos, que destaca la pasión y la energía por nuestra profesión y tiene como objetivo la construcción de relaciones a largo plazo con nuestros clientes, con las que creamos valor mutuo y compartimos el conocimiento; y el gris. Este último es una mezcla de los valores de cian, magenta y amarillo.
Un apuesta bastante arriesgada, aunque creo que funciona muy bien en vuestra web”, afirma Fran Méndez.
¿A qué público se destinan esos tres colores? Consideramos que la mejor manera de caracterizarlos sería: burdeos para el cliente más atrevido y energético, azul para el cliente más cauto y prudente y gris para la audiencia más sofisticada pero sencilla a la vez.
Cada usuario puede decantarse por uno u otro otra dependiendo de su estado de ánimo, de su color favorito o de acuerdo a las sensaciones que quiera experimentar durante la navegación web.
Y esto es solo el comienzo de la experiencia “USUARIO ACTIVO”con BBLTranslation.

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.