GLOBAL COMPACT Communication on Progress

BBL Translation

Participant

Published

  • 2021/03/29

Time period

  • March 2020  –  March 2022

Format

  • Stand alone document – Basic COP Template

Differentiation Level

  • This COP qualifies for the Global Compact Active level

Self-assessment

  • Includes a CEO statement of continued support for the UN Global Compact and its ten principles
  • Description of actions or relevant policies related to Human Rights
  • Description of actions or relevant policies related to Labour
  • Description of actions or relevant policies related to Environment
  • Description of actions or relevant policies related to Anti-Corruption
  • Includes a measurement of outcomes

 

  • Statement of continued support by the Chief Executive Officer
  • Statement of the company’s chief executive (CEO or equivalent) expressing continued support for the Global Compact and renewing the company’s ongoing commitment to the initiative and its principles.

  • A nuestras partes interesadas:

    Me complace confirmar que BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL reafirma su respaldo a los Diez principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas en las áreas de los derechos humanos, el trabajo, el medioambiente y la anticorrupción.

    En esta Comunicación de progreso anual, describimos nuestras acciones para mejorar continuamente la integración del Pacto Mundial y sus principios a nuestra estrategia de negocios, cultura y operaciones diarias. También nos comprometemos a compartir esta información con nuestras partes interesadas a través de nuestros principales canales de comunicación.
    Atentamente,

    Barbara Beatrice Lavitola
    Directora gerente
    29 de marzo de 2021

Human Rights

  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of human rights for the company (i.e. human rights risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on Human Rights.

  • Las tarifas que pagamos son garantía para de una vida digna, sin distinción alguna de etnia, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Trabajamos siempre con cualquier cliente/proveedor independientemente de su sexo, religión, etc. Seguimos con nuestras traducciones de voluntariado y empleamos a personas que están en paro.

    Hemos realizado un diagnóstico en el cual se evalúan los factores de riesgos en Derechos Humanos de nuestra cadena de suministro (proveedores, subcontratas, etc.) y de nuestros socios empresariales y no hay ningún riesgo. Nuestro negocio se desarrolla sin discriminación alguna y total respecto de los derechos. El 98% de nuestros proveedores ¡disponen de una certificación.

    Apoyamos totalmente la libertad de afiliación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva. Estamos dispuestos a trabajar juntos y a realizar cualquier tipo de esfuerzo encaminado a lograr un acuerdo mediante negociaciones genuinas y constructivas y que ambas partes evitan retrasar injustificadamente las negociaciones. Disponemos de mecanismos para escuchar, evaluar y hacer un seguimiento de las posturas, preocupaciones, sugerencias, críticas de los empleados con el propósito de aprender y adquirir nuevos conocimientos: por teléfono, correo electrónico y, sobre todo, en persona dirigiéndose directamente a la administradora de la empresa.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement Human Rights policies, address Human Rights risks and respond to Human Rights violations.

  • Garantizamos que a los trabajadores se les proporcionen instalaciones de trabajo seguras, adecuadas e higiénicas.

    Protegemos a los trabajadores de acosos en el lugar de trabajo, lo que incluye acoso físico, verbal, sexual o psicológico, abuso o amenazas.

    Tomamos medidas para eliminar los ingredientes, diseños, defectos o efectos secundarios que podrían dañar o amenazar la vida humana y la salud durante la fabricación, utilización o eliminación de productos.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 100 % resultados positivos

Labour

  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of labour rights for the company (i.e. labour rights-related risks and opportunities). Description of written policies, public commitments and company goals on labour rights.

  • Las tarifas que pagamos son garantía para de una vida digna.
    El trabajo forzoso no se considera un factor de riesgo en nuestra entidad. No existen situaciones laborales en nuestra empresa donde sea necesario implantar medidas de conciliación. Apoyamos la eliminación de toda forma de trabajo forzoso o realizado bajo coacción. Eliminamos toda forma de trabajo forzoso o realizado bajo coacción colaborando con diferentes traductores según su disponibilidad. En cada momento, sabemos que ninguno de nuestros colaboradores realiza trabajo forzoso o bajo coacción. Disponemos de mecanismos que nos permiten verificar que nuestros principios y valores se hayan transferido a nuestra cadena de suministro en lo relativo a las buenas condiciones de trabajo, la ausencia de trabajo forzoso, etc. a través de formularios y atención al cliente/proveedor comprobamos en cada momento que hemos transferido nuestros principios y valores a nuestra cadena de suministro en lo relativo a las buenas condiciones de trabajo, la ausencia de trabajo forzoso, etc.
    Nuestra ha realizado un diagnóstico en el cual se evalúan los factores de riesgos en discriminación en la contratación, formación y promoción y el resultado fue que no tenemos ningún tipo de riesgo. Además, seguimos trabajando con profesionales de todas las edades y género. Apoyamos la abolición de las prácticas de discriminación en el empleo. En cada momento ofrecemos oportunidades tanto a hombres como a mujeres en todos los aspectos. Apoyamos la abolición de las prácticas de discriminación en el empleo y la ocupación. No tenemos expedientes abiertos y /o resueltos por acusaciones de acoso, abuso o intimidación en el lugar de trabajo.

    El trabajo infantil no es un factor de riesgo en nuestra entidad dado el tipo de actividad a la que nos dedicamos. Apoyamos la erradicación del trabajo infantil y ayudamos a las familias proporcionando a los padres excelentes condiciones de trabajo. Ningún momento utilizamos trabajo infantil. Este tipo de trabajo no se puede utilizar en nuestra agencia, ya que trabajamos con profesionales de gran capacidad intelectual y formación/experiencia de muchos años. Trabajo no apto para nada a niños. disponemos de una certificación de los estándares que prohíben el trabajo infantil, pero como ya hemos subrayado, no hace falta porque nuestro trabajo no lo pueden realizar niños, ya que solo trabajamos con expertos de los varios sectores, todas personas adultas, profesores y nuestro negocio es de tipo “intelectual”, no manual.

  • Implementation
  • Description of concrete actions taken by the company to implement labour policies, address labour risks and respond to labour violations.

  • Garantizamos que la empresa no participe en ninguna forma de prácticas laborales forzadas u obligadas.

    Cumplimos con los estándares mínimos de salario.

    Garantizamos que las decisiones relacionadas con el empleo estén basadas en criterios relevantes y objetivos.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates performance.

  • 100 % resultados positivos

Environment

  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of environmental protection for the company (i.e. environmental risks and opportunities). Description of policies, public commitments and company goals on environmental protection.

  • Respetamos el medioambiente y mantenemos un enfoque preventivo que favorezca el medio ambiente. Fomentamos el ‘commuting’ andando o con el uso del trasporte público. El 98 % de nuestra documentación es en formato electrónico y utilizamos papel reciclado.

    Nuestra entidad tiene riesgos y responsabilidades en materia medioambiental. Cumplimos y fomentamos las iniciativas que promuevan una mayor responsabilidad ambiental. Usamos papel reciclado, intentamos imprimir lo mínimo posible, apagamos siempre los ordenadores y otra instrumentación eléctrica cuando no en uso.

    Utilizamos tecnologías respetuosas con el medio ambiente, por ejemplo, en las compras de todas las herramientas de trabajo (ordenador, destruidora de papel, etc.).

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement environmental policies, address environmental risks and respond to environmental incidents.

  • Evitamos el daño ambiental a través del mantenimiento regular de los procesos de producción y sistemas de protección ambiental (control de contaminación del aire, residuos, sistemas de tratamiento del agua, etc.).

    Garantizamos procedimientos de emergencia para prevenir y abordar los accidentes que afectan el medioambiente y la salud humana.

    Minimizamos el uso de químicos y otras sustancias peligrosas y garantizar el manejo y almacenamiento seguro de estos.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates environmental performance.

  • 100 % resultados positivos

Anti-Corruption

  • Assessment, policy and goals
  • Description of the relevance of anti-corruption for the company (i.e. anti-corruption risk-assessment). Description of policies, public commitments and company goals on anti-corruption.

  • Estamos totalmente en contra la corrupción en todas sus formas, incluidas extorsión y soborno. Rechazamos tanto explícita como públicamente la corrupción, la extorsión e implementamos procedimientos de prevención de blanqueo de capitales.

  • Implementation
  • Description of concrete actions to implement anti-corruption policies, address anti-corruption risks and respond to incidents.

  • Evaluamos el riesgo de la corrupción al hacer negocios.

    Mencionamos las palabras “anticorrupción” y/o “comportamiento ético” en los contratos con socios comerciales.

    Garantizamos que los procedimientos internos respalden el compromiso anticorrupción de la empresa.

  • Measurement of outcomes
  • Description of how the company monitors and evaluates anti-corruption performance.

  • 100 % resultados positivoS

Read online: https://www.unglobalcompact.org/participation/report/cop/create-and-submit/active/449816

 

Our values

Your success is ours

Fast and confidential

Specialised native speakers

Zero-mistake guarantee

"A translation is the price you have to pay to turn an opportunity into success."

Client inquiries

Spain: +34 93 187 6994

Italy: +39 06 983 52558

United Kingdom: +44 208 180 1993

feedback form

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.