"Translations are the shortcut to success: do profitable translations for your business"
Barbara Beatrice Lavitola
Managing Director
Theme Parks Translations
Legal & Financial Translations
Real Estate Translations
Nautical Translations
Engineering Translations
Tourism Translations
App Translations
Medical Translations
Sworn Translations
Translations and DTP
Copytranslations and DTP
CMS Translations

Let international clients hire your services as you stand out from the crowd thanks to high-value, strategically written translations. Get the most with remote and mobile interpreting, which will give you excellent and flexible business opportunities.

Amusement Parks and Theme Parks Translation

Years of experience in the amusement parks, theme parks, water parks industry and in the field of cutting-edge photographic solutions make us the ideal partner for translations that harness the power of words to transport the visitor to a parallel world that transcends the limits of the everyday. It is essential that the translations are as accurate as possible, to ensure that their “dream” becomes reality. Some of the most translated documents in these areas:

  • Brochures
  • Guides
  • Press releases
  • 2, 3 and 4 panel leaflets
  • Outdoor advertising and canvas

Tourism Translation

Breaking down language barriers is essential in the tourism and hospitality sectors. Our experts can help you to share the best of what you have to offer in gastronomy, accommodation, entertainment and more with potential customers from all around the world.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Menus
  • Websites
  • Leaflets
  • Guides

Marketing and Advertising Translation

A text can be 100% grammatically correct… but 100% ineffective. Only the experienced and innate talent of copywriting, copyart and copyediting experts can connect your product and services marketing with the desired result: success.

Some of the most frequently translated documents include:

  • Advertising slogans
  • Brochures
  • Leaflets
  • Flyers
  • International advertising and localization

Legal & Financial Translation

Legal translation is complex and a thorough understanding of different legal frameworks is needed. Knowledge of subtle meanings of terminology is required, in both the original and target languages, along with a great deal of experience. Our translators are experts in the field and can offer an unrivalled service.

We also work with sworn legal translators for those occasions when official translations are required.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Powers of attorney
  • By-laws
  • Contracts
  • Public offerings
  • Legal claims

Financial translation is a highly specialized field which requires comprehensive knowledge and deep understanding of the terminology used, in both the original and target languages.
Our attention to detail is absolute.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Insurance and credit policies
  • Financial analysis
  • Annual accounts
  • Balance sheets
  • Reports

Real Estate Translation

In a sector such as real estate, where operations involving large sums of money can be carried out in multiple languages, attention to detail is vitally important.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Sale and rental contracts
  • Property due diligence
  • Offerings
  • Authorization
  • Bank guarantees

Nautical Translation

Our team includes expert translators from the nautical sector and specialist maritime lawyers – both essential to guarantee exact and reliable results.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Shipping contracts
  • Permits
  • Applications

Technical & Renewable Energies Sector

Technical translations are increasingly important for companies. They require professional translators, like those on our team, with an outstanding grasp of the sector’s terminology.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Product catalogues
  • Labelling
  • User manuals
  • Engineering texts

The renewable energies sector is fast-moving and innovative. Adapting its texts into a different target language requires experts with a complete, up-to-date understanding of its terminology plus the support of engineers to guide them. Our team works together to ensure results you can rely on.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Contracts
  • Paperwork
  • Feasibility studies

App Translation

The growing smartphone and tablet app sector requires precise translations to reach target markets. End-user experience, of which language is a vital part, can be the difference between an app’s success and failure.

Medical Translation

Due to constant, rapid evolution in the sector, medical translation requires professionals who understand different specialties, have deep knowledge of medical terminology and are also up to date with the latest innovations.

Some of the documents most frequently translated include:

  • Medical reports
  • Consent forms
  • Fact Sheets
  • Pharmaceutical brochures

Sworn translation

Our team of lawyers also provides certified translation services to major law firms, corporations and individuals with guaranteed maximum quality from both a legal and linguistic point of view. In this category, the translation is delivered to the customer on paper, stamped and signed by the translator.

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Death certificates
  • Legal information
  • Contracts
  • Opinions
  • Public offerings
  • Tenders
  • Offers reserved
  • Approval and recognition of academic degrees and professional
  • International adoptions

Certification and recognition of qualifications

A fundamental requirement to obtain university degrees that are officially recognised abroad is the certification or recognition of qualifications. For this purpose, it is essential to use a sworn translation service.

In order for academic studies or vocational training carried out abroad to be valid in English-speaking countries they must be officially certified, for which a sworn translation is required. A sworn translation is a translation that is officially recognised by the authorities.

All our certified translations are carried out by a sworn translator, ensuring full legal validity of the translation.

For certification of a foreign qualification, the first step is to carry out a sworn translation of the academic qualifications, certificates of studies, diplomas or any other relevant documentation.

We are also able to help law graduates in obtaining a law degree to practise abroad.

International adoptions

The law states that in order to process international adoptions all certificates that are not written in English must be accompanied by the corresponding official translation. English-language certificates must also be certified in order to be legally valid in other countries.

We provide sworn translations of:

  • Psychosocial reports
  • Marriage certificates
  • Birth certificates
  • Medical certificates
  • Ecclesiastical certificates
  • Banking documentation

Please contact us for all documents required for processing international adoptions. We would be happy to advise and provide you with a full service for consultancy and sworn translations to ensure the success of your matters in this area.

Translation and DTP

Thanks to our specialised team we are able to offer a complete translation service of texts in formats that require multilingual content layout.

Our team of expert designers are responsible for the layout of brochures, catalogues, magazines and graphic design in general.
We help our clients to save time and money by taking full control of both translation and layout.

Receipt of text from the client
InDesign, Photoshop, Illustrator, etc. If you have any queries, feel free to contact us to find out what other Adobe, Quark, Microsoft, Apple professional tools or any other software we can help you with.

Preliminary analysis by the Project Manager (PM)
Definition of details (translation and layout instructions/proposals for correction of the text by the PM, working together with the client).

Sending the text with translation instructions to the translator and specialised reviewer
We work with the best native language specialists in each field so that the final result is faithful to our client’s sector.

Layout of text and content
Our experts will carry out the technical layout of the translations and other content on the source files.

Final check of the text by the PM
Compliance with the client’s translation and layout instructions.

Sending the translation to the client
Delivery in the same format as the source file.

Thanks to our new partnership with PURPLEPRINT Creative S.L. we are able to offer advice on all branding and creativity matters. Our team of expert designers will be happy to build on your ideas to create and design successful magazines, brochures, logos and catalogues. PURPLEPRINT Creative is a multidisciplinary agency that operates on a global level and is dedicated to the study and the realisation of multimedia and design projects, for international clients in the publishing, art, fashion, trade fairs and exhibitions, events and entertainment sectors.

Print consulting service
We advise our clients free of charge so that they can achieve maximum savings and maximum quality in the printing of their materials.

Copytranslations and DTP

Business texts need effective translations. Save time using our targeted, well-written content your readers will love. We also support you with comprehensive translation and desktop publishing services. What exactly is the service?

CMS Translations

Today’s dynamic websites use Content Management Systems. Let us save you time and money, returning the translations directly to your CMS, ready for publishing! If your webpage is a WordPress, the WPML plugin has no secrets for us.

How can we help you?

How can you save on translation costs? Contact us for a free, no obligation quote!


Our values

Fast and confidential
Your success is ours
Specialised native speakers
Zero-mistake guarantee
Your time is money. Do not spend it correcting bad translations