BBLTranslation à la table ronde « Fournisseurs durables » organisée par le Pacte mondial des Nations Unies Espagne

BBL Translation

Le 28 octobre dernier, Barbara Beatrice Lavitola, directrice et fondatrice de Bibielle Global Translations, SL (BBLTranslation), a participé à l’évènement « Fournisseurs durables : Résultats et Tendances », pour partager son témoignage à la table ronde Expériences du « Programme de formation : fournisseurs durables ».

Ce programme, organisé en collaboration avec la Fundación ICO et ICEX España Exportación e Inversiones, a joué un rôle clé dans la promotion de chaînes d’approvisionnement durables dans des milliers de PME à travers le monde.

Cristina Sánchez, directrice exécutive du Pacte mondial des Nations Unies Espagne, a souligné : « Le programme Fournisseurs durables s’est avéré être un catalyseur de changement pour les petites et moyennes entreprises, encourageant l’adoption des ODD non seulement comme un engagement éthique, mais aussi comme une stratégie pour accroître la compétitivité et la durabilité dans un environnement commercial mondial de plus en plus exigeant ».

En tant que PME participant au programme, BBLTranslation se positionne à l’avant-garde de la durabilité, garantissant une chaîne d’approvisionnement efficace, compétitive et conforme aux normes internationales.

Animée par David Muñoz, responsable du développement durable chez ICEX Exportación e Inversiones, la table ronde a réuni Vanessa Rodríguez, responsable du développement durable de PortAventura World, en tant que société motrice de la formation de Bibielle Global Translations SL, représentée à cet événement par notre directrice et fondatrice Barbara Beatrice Lavitola. 

Après avoir remercié tout particulièrement PortAventura World en tant que société motrice de la formation à laquelle notre agence de traduction BBLTranslation a participé, Barbara a souligné la valeur partagée de la « chaîne d’approvisionnement », en insistant sur l’importance d’un bénéfice mutuel entre l’entreprise et le fournisseur : « L’un ne peut bénéficier sans l’engagement de l’autre ».

BBLTranslation a rejoint le Pacte mondial des Nations Unies en 2018, mais a réalisé un bon en avant en matière de qualité grâce à ce programme de formation.

Ce cours nous a fourni des connaissances approfondies et des outils pour intégrer les principes de durabilité et de responsabilité sociétale dans nos opérations et stratégies commerciales. Nous avons revu et aligné nombre de nos processus sur les Objectifs de Développement Durable, en suivant les guides et les outils fournis pendant le cours.

Grâce à cette participation, BBLTranslation dément le mythe selon lequel seules les grandes entreprises doivent adopter des pratiques durables et ne sont responsables que de leurs propres actions.

Interrogée sur les autres mesures incitatives que les grandes entreprises auxquelles nous sommes fournisseurs, comme PortAventura World, peuvent offrir pour nous inciter à continuer à promouvoir le développement durable, Barbara a expliqué : « Nous nous sentons partie prenante d’un projet commun, qui va au-delà des commandes que nous effectuons au quotidien pour nos clients : progresser vers un avenir plus durable et responsable, générant un impact positif sur notre environnement et une valeur partagée pour toutes les parties impliquées ».

Motivation pour le changement et l’amélioration continue

« Nous sommes motivés à nous améliorer continuellement pour atteindre ces objectifs communs. Par exemple, alors que des entreprises comme PortAventura World gèrent leurs émissions du champ d’application 1 et 2, il nous incombe, en tant que fournisseurs, de faire tout notre possible pour atteindre les objectifs du champ d’application 3, à savoir les émissions indirectes qui proviennent de la chaîne de valeur d’une entreprise et qui échappent au contrôle de celle-ci. Et c’est là que nous, en tant que fournisseurs, intervenons. Quant aux autres mesures incitatives qu’ils pourraient nous offrir, je dirais qu’ils continuent à nous faire part de leurs projets les plus importants et de leurs plans pour l’avenir. Un exemple en est la rencontre annuelle Diálogo con Proveedores (Dialogue avec les fournisseurs) organisée par PortAventura World, qui a réuni cette année plus de 180 fournisseurs pour sa VII édition ».

Du point de vue d’une PME engagée dans le développement durable, nous avons identifié à la fois les défis et les opportunités.

L’un des défis consiste sans aucun doute à concilier les progrès technologiques et la préservation du travail humain, en veillant à ce que l’innovation technologique non seulement accroisse la productivité, mais aussi crée des emplois de qualité et respecte les droits du travail et les principes d’égalité et de bien-être énoncés dans le Pacte mondial.

L’amélioration de notre compétitivité constitue une opportunité importante, ce qui nous positionne comme un partenaire stratégique sur un marché qui valorise de plus en plus les pratiques responsables.
Par exemple, conformément aux principes 8 et 9 du Pacte mondial dans le domaine de l’environnement, BBLTranslation a été la première agence de traduction en Espagne à proposer des traductions avec signature numérique plutôt que sur papier et à réduire les e-mails inutiles afin de minimiser notre empreinte carbone. Selon Ovo Energy, si chaque Britannique envoyait un e-mail de remerciement de moins par jour, on économiserait 16 433 tonnes de carbone par an, ce qui équivaut à des dizaines de milliers de vols vers l’Europe.

Engagement en faveur d’un avenir durable

Compte tenu de ce qui précède, en tant que PME, nous pouvons affirmer que nos actions répondent non seulement à un besoin éthique tout au long de la chaîne d’approvisionnement, mais qu’elles génèrent également une valeur concurrentielle. En tant que PME fournisseurs, nous sommes confrontés à de nombreux défis pour progresser sur la voie de la durabilité de l’entreprise. C’est pourquoi notre participation au « Programme de formation : Fournisseurs durables » nous a fourni les connaissances et les outils nécessaires pour relever les défis de la durabilité.

En conclusion, BBLTranslation se positionne comme un fournisseur durable engagé dans la transformation du secteur de la traduction. Notre participation à la table ronde Fournisseurs durables, organisée par le Pacte mondial des Nations Unies Espagne, souligne notre rôle actif dans la promotion de pratiques responsables et durables dans la chaîne d’approvisionnement.

Grâce au programme de formation, nous avons intégré les principes de durabilité à nos opérations, en alignant nos processus sur les Objectifs de Développement Durable.

Notre engagement va au-delà des obligations éthiques. Nous cherchons à avoir un impact positif sur l’environnement et à être un partenaire stratégique pour des entreprises comme PortAventura World. En mettant en œuvre des innovations technologiques qui préservent l’emploi humain et réduisent notre empreinte carbone, BBLTranslation démontre que les PME peuvent également ouvrir la voie vers un avenir plus durable.

À travers chacune de nos actions, nous démontrons que la durabilité n’est pas une prérogative des grandes entreprises et que nous pouvons tous contribuer à un objectif commun de responsabilité et de progrès. Nous sommes motivés à continuer d’aller de l’avant et de nous améliorer, en créant une valeur partagée qui profite à notre société et à l’environnement.

ICEX MADRID
ICEX MADRID

Nos valeurs

Votre réussite est la nôtre

Rapidité et confidentialité

Des traducteurs natifs spécialisés

Garantie zéro erreur

« La traduction est le prix à payer pour garantir la réussite d’un projet. »

Questions

Espagne : +34 93 187 6994

Italie : +39 06 983 52558

Royaume-Uni : +44 208 180 1993

Message

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.