"Tirez le plus de parti possible des dernières technologies audiovisuelles pour booster vos ventes et votre réputation commerciale."
Barbara Beatrice Lavitola
Directrice générale

Nos services audiovisuels

Nous disposons de services spécialement adaptés aux besoins linguistiques du milieu audiovisuel, comme la transcription de fichiers audio, le voice over (traduction superposée sur le discours d’un orateur déterminé) ou le sous-titrage.

Transcription

Nous réalisons des transcriptions de documents audio de tous types de formats : nous réalisons des transcriptions à partir de DVD, de CD ou de tout autre support numérique (.mp3, .wav, .mov, .avi, .mpeg, etc.) et nous les remettons sur CD ou DVD, par Internet dans différents formats (.pdf, .doc, .txt, etc.), ou en version imprimée selon les indications du client.

Vous avez également la possibilité de compléter notre service de transcription avec nos services de traduction, de rédaction de notes de synthèse ou de communiqués de presse.

  • Transcription de documents d’entreprise : nous assurons tous les types possibles de transcriptions commerciales comme des transcriptions d’entretiens, de réunions, d’audioconférences, de sessions d’orientation pour des groupes, de dictées et bien d’autres encore.
  • Transcription médiatique : transcription de podcasts, de vidéos, etc.
  • Transcription médicale : transcription de rapports et de dossiers médicaux, de rapports d’examens physiques, de bons de sortie, de comptes-rendus d’opérations, de comptes-rendus de consultations, etc.
  • Transcription juridique : transcription de dépositions, d’enregistrements de jugements, de comptes-rendus d’audiences, d’écoutes téléphoniques, de correspondances saisies, de mémoires et d’autres types de communications internes.

Voice Over

BBLTRANSLATION dispose de spécialistes de la technique du voice over (enregistrement des voix des acteurs sur la piste audio d’origine), qui s’applique fondamentalement aux équipements audiovisuels. Cela donne une traduction superposée au discours d’un orateur déterminé.

  • Service de traduction (voix off ou doublage) de vidéos d’entreprise.
  • Enregistrements professionnels de vidéos d’entreprise.
  • Service d’enregistrement de messages pour le répondeur de votre entreprise.

Sous-titrage

Service de sous-titrage (interlinguistique et intralinguistique) de vidéos d’entreprise ou de tout type de document vidéo dans la combinaison linguistique demandée.

Les sous-titrages sont essentiels lorsque le public auquel le message s’adresse a des difficultés de compréhension auditive, en raison de la combinaison linguistique ou de problèmes de handicap auditif.

BBLTRANSLATION se charge du sous-titrage de vidéos d’entreprise, de vidéos publicitaires et promotionnelles, de vidéos de formation et de tutoriels et de démos.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Comment puis-je économiser sur une traduction ? Contactez-nous pour un devis gratuit, sans engagement !

bbltranslation-IAAPA-logo

Nos valeurs

Rapidité et confidentialité
Votre réussite est la nôtre
Des traducteurs natifs spécialisés
Garantie zéro erreur
Votre temps, c’est de l’argent. Ne le gaspillez pas en corrigeant de mauvaises traductions.