Chez BBLTranslation cela fait plusieurs années que nous sommes sponsors de l’un des festivals de musique les plus importants de la scène internationale et catalane, nous parlons bien sûr du festival Cruïlla. C’est pour cette raison que nous souhaitons le fêter avec nos clients mais aussi tous ceux qui s’intéressent au monde des langues et des cultures. Nous avons décidé de mettre en jeu deux Abonnements de 4 Jours entre ceux qui répondent correctement à notre formulaire qui contient des questions en relation avec la musique et les artistes vedettes de cette édition 2023 du festival. Vous désirez participez ? Nous vous expliquons le fonctionnement ci-dessous !
LE FONCTIONNEMENT DU CONCOURS POUR DEUX ABONNEMENTS FESTIVAL CRUÏLLA 2023
Afin de pouvoir participer il vous suffit de remplir le formulaire de participation et de répondre correctement aux questions que nous vous posons. La période durant laquelle celui-ci sera disponible se tiendra à partir du 22 juin jusqu’au 29 juin à 22 h. Tous ceux qui le remplissent et répondent correctement aux questions feront partie des potentiels gagnants des deux Abonnements de 4 Jours, valables pour les 5, 6, 7 et 8 juillet 2023 (Parc del Fòrum, Barcelone) que nous tirerons au sort depuis BBLTranslation. Nous procéderons à un tirage au sort aléatoire entre ces personnes et nous contacterons par e-mail ou par téléphone les deux personnes qui en ressortiront gagnantes. Un jeu d’enfant, pas vrai ? Nous vous prévenons que les questions sont en lien avec la musique et les artistes du festival Cruïlla, alors il faudra vous mettre à la page concernant le festival si vous ne l’avez toujours pas fait.
- Période : à partir du 22 juin jusqu’au 29 juin à 22 h.
- Formulaire. Accédez au formulaire de l’offre ici.
- Bases légales. Consultez les bases légales de l’offre ici.
L’engagement de BBLTranslation pour la musique
Notre entreprise de traduction et d’interprétation BBLTranslation a toujours été engagée en faveur du monde de la culture et de la musique. D’ailleurs, cela fait des années que nous collaborons en tant que sponsors avec le festival Cruïlla, mais aussi avec d’autres événements du paysage national et international. Précisément parce que nous aimons notre travail et que nous croyons qu’il est fondamental que, dans un domaine dans lequel le langage est ce qui rend possible de transmettre l’art, la traduction soit réalisée par des professionnels avec des connaissances solides, non seulement des langues en elles-mêmes mais aussi du langage musical en lui-même et du bagage de chaque culture pour que les paroles puissent être comprises avec l’intention de son auteur.
Si vous possédez une entreprise dans le secteur musical, il se peut que vous soyez intéressé pour connaître nos services de traduction spécialisés. D’ailleurs, nous avons travaillé avec différentes entreprises, productrices et auteurs pour faire parvenir ces paroles à d’autres endroits du monde et les transformer en hymnes dans d’autres langues sans qu’elles en perdent le sens. Nous sommes spécialisés dans les traductions juridiques du secteur musical, droits d’auteur, conseil aux entreprises productrices de contenu et développeuses de software sur la commercialisation de son produit sur les marchés étrangers. Dans le même temps, nous les conseillons sur leurs contrats de licence de marque pour qu’ils soient adaptés aux normes du pays de l’entreprise avec laquelle le contrat sera conclu. Vous trouverez plus d’informations dans notre article sur la traduction musicale ou en nous contactant directement et en nous en disant plus sur votre projet pour que nous puissions vous faire une proposition personnalisée.