Importancia de los servicios de traducción en persa y darí

BBL Translation, Website

[:es]El persa es el idioma oficial de Irán. Su ámbito de influencia es enorme y se extiende a Tadjikistán, Uzbekistán, Pakistán, Emiratos Árabes o Irak, y lo hablan a nivel nativo más de 100 millones de personas en todo el mundo.
El darí, por su parte, es una variación del persa hablado en Afganistán (se llama, de hecho, persa darí o farsi darí). Lo hablan cerca de 15 millones de personas. La atención por esta lengua ha aumentado notablemente en los últimos años debido al interés creciente del mundo empresarial por hacer negocios en su país de origen

Oportunidades para los empresarios españoles en Irán

Los iraníes recibirían con los brazos abiertos que una escuela de hostelería española diera un toque de sofisticación a sus milenarios platos, que los orfebres íberos renovaran los diseños de sus joyas persas, e incluso pusieran cola andaluza a sus vestidos de novia de mil colores.

La traducción en persa y darí: una tendencia al alza

La economía iraní es una de las más estables del espectro Oriente Próximo en estos momentos. Las políticas emprendidas allí durante los últimos años le han permitido crecer a un ritmo del 4,8 % anual. La relación comercial entre España e Irán, por ejemplo, se ha fortalecido de manera significativa gracias a esta tendencia.
De igual manera, la presencia económica de nuestras empresas en Afganistán es cada vez más influyente. Los servicios de reconstrucción y asistencia del país encontraron en España un poderoso aliado, lo que generó nuevos vínculos estratégicos que cada vez son más intensos. La ayuda humanitaria española en Afganistán ha alimentado, así, esta relación de hermandad.
Para poder llevar a cabo las operaciones necesarias para seguir construyendo relaciones de confianza entre todas las partes, es necesario un entendimiento mutuo. Y, en este sentido, se precisan canales de comunicación claros. Es por ello que los servicios de traducción en persa resultan imprescindibles para las empresas que deseen establecer tratos con Irán. Y lo mismo ocurre con el darí para los interesados en hacer negocios en Afganistán. Sin olvidar otros países persahablantes, como Tiyikistán, cimentan y mejoran año tras año sus relaciones bilaterales en el ámbito cultural, político y, sobre todo, el económico.

La importancia de las traducciones empresariales en persa y darí

Iran-flag
El mercado Oriente Próximo y Asia Central es uno de los más vivos actualmente. En este contexto, cualquier empresa que desee expandirse y explorar sus posibilidades debe estar al día. Ahora bien, ¿qué departamentos requieren una actualización más urgente? Por una parte, los departamentos de comunicación y de asuntos internacionales necesitan estar en situación óptima para establecer diálogos fructuosos con la otra parte. Por otra, hay otras áreas que también deben traducir sus documentos, como las de contabilidad o las administrativas. La burocracia más técnica es a veces la más olvidada y, por desgracia, también, la más relevante.
A nivel legal, es de obligatorio cumplimiento tener actualizados los documentos donde se reflejen pérdidas y ganancias, memorias anuales o informes de auditoría cuando se desee cerrar un negocio en un país extranjero. Esto resulta especialmente señalado con las autoridades de países de Oriente Próximo por lo que tanto si se requiere traducción en persa como si se desea facilitar la comunicación en darí es mandatorio contar con profesionales contrastados.
En BBLTranslation llevamos años ofreciendo traducciones en numerosos idiomas, como el persa, y recientemente hemos incorporado el darí entre las variedades ofertadas. Además, ponemos al alcance de los empresarios españoles que quieran hacer negocio en Irán clases de protocolo para saber moverse con éxito en este país de las mil oportunidades. ¿Cerramos juntos los lazos adecuados con Irán y otros países?[:]

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.