"L'interpretariato è lo strumento che fa sì che la prima impressione sia quella giusta, aprendo le porte al business."
Barbara Beatrice Lavitola
Amministratrice Unica

Noi di BBLTRANSLATION, promotori dell’eccellenza, offriamo servizi di interpretariato in simultanea (l’interprete traduce in una cabina o usando il sistema bidule), interpretariato in consecutiva (l’interprete traduce, prende appunti durante il discorso e memorizza i principali concetti dello stesso per poi riprodurre il discorso dell’oratore), interpretariato di trattativa (l’interprete funge da collegamento linguistico tra due persone che non parlano la stessa lingua), della lingua dei segni ed interpretariato a distanza.

Fate sì che i vostri prodotti e servizi saltino agli occhi dei vostri clienti e non solo. Chiedete un preventivo gratuito e senza impegno. Vi risponderemo entro 24 ore!

Interpretariato in simultanea

Nell’interpretariato in simultanea l’interprete traduce mentre l’oratore della lingua di partenza sta ancora parlando. Normalmente, l’interprete si trova in una cabina insonorizzata e traduce il messaggio nella lingua d’arrivo parlando con un microfono, in modo che gli ascoltatori ricevano la traduzione in cuffia.

Potreste aver necessità di questo servizio per:

  • Seminari
  • Conferenze

Interpretariato in consecutiva

Nell’interpretariato in consecutiva l’interprete ascolta l’oratore e fornisce la sua traduzione al termine del discorso o di parte di esso. Mentre l’oratore parla, l’interprete memorizza tutto ciò che viene detto, aiutandosi con particolari appunti di modo che la sua traduzione sia fedele ai contenuti originali.

Siamo pronti a seguirvi per:

  • Seminari
  • Conferenze

Interpretariato di trattativa

Nell’interpretariato di trattativa, l’interprete presta la sua opera per consentire la comunicazione fra due persone che parlano lingue diverse o nell’ipotesi di incontri fra piccoli gruppi di persone.

Saremo lieti di assistervi per:

  • Fiere
  • Eventi business
  • Eventi di networking

Lingua dei segni

Il servizio di interprete nella lingua dei segni ha come obiettivo quello di facilitare la comunicazione tra persone con disabilità uditiva e interlocutori normodotati.

Offriamo i nostri servizi a persone che soffrono di disabilità uditiva che genera problemi di espressione e comprensione della lingua orale e che utilizzano la lingua italiana dei segni per comunicare.

Al vostro fianco in situazioni private e professionali:

  • Colloqui
  • Riunioni
  • Formazione
  • Incontri
  • Conferenze
  • Fiere

Interpretariato a distanza

L’interpretariato a distanza nasce grazie ai vantaggi della tecnologia moderna e permette di offrire servizi di interpretariato durante conferenze, seminari, presentazioni e riunioni su scala mondiale. Per parlare con qualunque pubblico in qualsiasi punto del globo, fra cui anche persone con una scarsa conoscenza della lingua inglese, non udenti o con difficoltà uditive.

Cosa possiamo fare per voi?

Come posso risparmiare per una traduzione? Chiedete un preventivo gratuito e senza impegno!

bbltranslation-IAAPA-logo

I nostri valori

Rapidità e confidenzialità
Il vostro successo è anche il nostro
Traduttori madrelingua specializzati
Garanzia zero errori
Il vostro tempo è denaro. Non sprecatelo correggendo pessime traduzioni.