Servizio di sottotitolaggio (interlinguistico e intralinguistico) di video aziendali o qualsiasi altro tipo di file video nella combinazione linguistica desiderata.
Occorre sottotitolare un video quando il messaggio risulta incomprensibile al pubblico di destinazione per questioni di discrepanza linguistica o di disabilità uditiva.
Ci occupiamo di fornire i sottotitoli necessari per video aziendali, video promozionali, filmati industriali, video per la formazione del personale, tutorial e video dimostrativi.