En el mundo de las traducciones juradas, la innovación tecnológica ha transformado la manera en que se gestionan los documentos oficiales. En BBLTranslation, como especialistas en servicios de traducción jurada, queremos abordar un tema clave para nuestros clientes: el uso de la firma digital en las traducciones juradas y su validez legal.
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor jurado, acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. Este tipo de traducción tiene validez legal y es necesaria para documentos oficiales como certificados, sentencias judiciales, títulos académicos y otros.
Tradicionalmente, las traducciones juradas debían incluir la firma manuscrita y el sello del traductor jurado en formato físico, lo que implicaba la entrega o envío del documento original en papel. Sin embargo, los avances en legislación y tecnología han introducido la posibilidad de utilizar firmas digitales.
La firma digital en las traducciones juradas
Con la publicación del Real Decreto 734/2020, que regula la actividad de los traductores e intérpretes jurados, se reconoce la validez de la firma digital en las traducciones juradas. Esto representa un paso importante hacia la modernización del sector, ya que permite la entrega de documentos de manera ágil y segura.
Sin embargo, es importante aclarar que la firma digital no sustituye completamente los elementos tradicionales de una traducción jurada. Una traducción jurada con firma digital sigue siendo un documento oficial, pero debe cumplir con las siguientes condiciones:
- Firma manuscrita y sello: Aunque se utilice la firma digital, el documento debe contener la firma manuscrita y el sello del traductor jurado. Esto asegura que el documento sea legalmente válido.
- Sustitución del formato físico: La firma digital elimina la necesidad de enviar una copia física del documento, facilitando la entrega por correo electrónico o plataformas digitales seguras.
Ventajas de la firma digital
El uso de la firma digital en las traducciones juradas ofrece varias ventajas tanto para los clientes como para los traductores jurados:
- Agilidad: Los documentos pueden enviarse al instante, eliminando tiempos de espera asociados al correo postal.
- Seguridad: Las firmas digitales cuentan con encriptación que garantiza la autenticidad del documento.
Lo que debe saber el cliente
En BBLTranslation, aseguramos que nuestras traducciones juradas con firma digital cumplan con todos los requisitos legales establecidos en el Real Decreto 734/2020. Nuestros clientes pueden confiar en que recibirán documentos plenamente válidos, con la opción de entrega digital que ahorra tiempo y recursos.
Es fundamental que los usuarios conozcan que, a pesar de la comodidad de la firma digital, sigue siendo obligatorio que el documento incluya la firma manuscrita y el sello del traductor jurado. De este modo, se garantiza la integridad y validez legal de la traducción.
Conclusión
En BBLTranslation, estamos comprometidos a ofrecer servicios de traducción jurada que combinan la tecnología más avanzada con el cumplimiento estricto de la normativa vigente. Si necesitas una traducción jurada con firma digital, no dudes en contactar con nosotros. ¡Estamos aquí para ayudarte!