En un mundo cada vez más globalizado, la exportación de productos alimentarios se ha convertido en una estrategia clave para muchas empresas. Sin embargo, uno de los mayores retos que enfrentan las compañías que desean expandirse a mercados internacionales es el cumplimiento normativo de las etiquetas alimentarias en cada país.
En BBLTranslation, nuestros gestores de proyectos coordinan un equipo de expertos en traducción de etiquetas alimentarias, formado por traductores especializados en seguridad alimentaria y nutrición, que garantizan la adaptación de los productos a las normativas locales.
¿Por qué es crucial la traducción de etiquetas alimentarias?
Las etiquetas de los productos alimentarios no solo contienen información esencial para el consumidor, sino que también deben cumplir con estrictas regulaciones internacionales. Una traducción incorrecta o incompleta puede derivar en sanciones, la retirada del producto del mercado o, peor aún, la pérdida de confianza de los clientes.
Claves para una correcta traducción de etiquetas alimentarias
- Cumplimiento normativo en cada país: Cada mercado tiene requisitos específicos sobre el etiquetado de alimentos. Normativas como el Reglamento (UE) 1169/2011 en Europa o las regulaciones de la FDA en EE.UU. establecen criterios rigurosos que deben respetarse.
- Traducción especializada: No se trata solo de traducir palabras, sino de comprender el lenguaje técnico y legal asociado a la seguridad alimentaria y la nutrición.
- Adaptación cultural y lingüística: Una traducción literal no siempre es efectiva. Es crucial que los términos sean comprensibles y adecuados para cada público objetivo.
- Verificación de ingredientes y alérgenos: Cada país tiene exigencias diferentes sobre la forma en que los ingredientes y alérgenos deben declararse en el etiquetado.
¿Cómo podemos ayudar en BBLTranslation?
En BBLTranslation, entendemos que cada detalle cuenta cuando se trata de la exportación de alimentos. Por eso, nuestros gestores de proyectos trabajan con un equipo de traductores expertos en seguridad alimentaria y nutrición, quienes cuentan con una profunda comprensión de la normativa aplicable a nivel internacional.
Nuestro proceso de trabajo
- Análisis de la normativa del país de destino: Identificamos las regulaciones específicas y nos aseguramos de que la traducción de la etiqueta cumpla con todos los requisitos legales.
- Traducción especializada y revisión: Nuestro equipo de expertos traduce y revisa cada etiqueta para garantizar la precisión terminológica y el cumplimiento normativo.
- Control de calidad: Antes de la entrega final, realizamos una revisión exhaustiva para garantizar que la etiqueta esté lista para su comercialización.
Mercados en los que ofrecemos traducción de etiquetas alimentarias
Trabajamos con empresas que exportan productos alimentarios a diversos mercados internacionales, incluyendo:
- España y la Unión Europea: Asegurando el cumplimiento del Reglamento (UE) 1169/2011.
- Estados Unidos: Adaptación a las normativas de la FDA.
- Latinoamérica: Cumplimiento de las regulaciones de países como México, Argentina y Brasil.
- Asia: Adaptación a normativas específicas de China, Japón y otros países.
Beneficios de trabajar con BBLTranslation
Garantía de cumplimiento normativo en cada país de destino.
Traducción especializada en seguridad alimentaria y nutrición, realizada por expertos en la materia.
Optimización del tiempo y costos, evitando errores que podrían retrasar la comercialización del producto.
Mayor seguridad y confianza para el consumidor final.
Si tu empresa necesita asistencia con la traducción de etiquetas alimentarias, en BBLTranslation estamos listos para ayudarte a expandir tu negocio sin preocupaciones regulatorias.
Contáctanos para conocer más sobre nuestros servicios y garantizar que tus productos cumplan con todas las normativas internacionales.