Reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana necesaria en licitaciones telemáticas.

Article

En la Sentencia 03.10.2016 n.º 4050, el Consejo de Estado italiano, sec. III ha establecido las diferencias entre la firma digital y la marca temporal, así como sobre el procedimiento de carga en la plataforma en línea.
BBLTRANSLATION, empresa consolidada y dirigida por Barbara Beatrice Lavitola, está siempre atenta a las exigencias del mercado y lidera la oferta de soluciones de última generación como respuesta a las nuevas necesidades que surgen constantemente. Por este motivo, desde hace cuatro años, uno de los servicios más destacados que ofrece a sus clientes es la traducción jurada con firma digital PKCS#7/ CadES para la Administración pública italiana.
Y eso no es todo, ahora gracias a la labor de la directora de BBLTRANSLATION se podrá efectuar el reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana.
Muchas empresas internacionales, con vistas a simplificar la relación con sus propios proveedores, están incrementando el nivel de digitalización de sus procesos, entre los cuales se encuentra el procedimiento de licitaciones.
El objetivo es permitir el intercambio de documentos, reduciendo el material en soporte papel y, al mismo tiempo, garantizando la validez legal con la nueva tecnología de la firma digital.
Los procedimientos son más eficientes, rápidos y seguros que con la licitación de contratos tradicionales, ya que se utiliza una plataforma en línea de e-procurement y de herramientas de comunicación digitales (firma digital y PEC).
Además, la autenticación de la identidad de las personas y la veracidad de los documentos intercambiados en la licitación certifican un elevado nivel de seguridad, la garantía de una correcta participación, así como la invulnerabilidad y la confidencialidad de las ofertas.
La firma digital certifica la identidad del signatario de la oferta y, a la vez, la marca temporal constata la fecha exacta de la firma y el carácter unívoco de esta.
Si es una empresa internacional con oficinas en territorio español que ha de participar en una «licitación digital» en Italia, tendrá ahora la posibilidad de efectuar el reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana, sin tener que realizar ningún trámite en Italia, con el considerable ahorro de tiempo y costes que esto genera.
El reconocimiento presencial en territorio español está disponible tanto en Madrid como en Barcelona. Si desea solicitar más información o concertar una cita, puede enviarnos un correo con su solicitud a info@bbltranslation.eu.
Foto: © goshiva

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.