Неизменно руководствуясь высочайшими стандартами качества, в BBLTRANSLATION мы предлагаем вам услуги устного перевода: синхронного, при котором переводчик находится в кабине или пользуется системой Bidule; последовательного, при котором переводчик делает заметки и запоминает основные понятия, чтобы затем в точности воспроизвести речь оратора; перевода переговоров, при котором переводчик служит связующим звеном между двумя людьми, не владеющими общим языком; сурдоперевода и дистанционного устного перевода.
Выделите свои продукты и услуги на фоне конкурентов. Свяжитесь с нами, чтобы получить смету без обязательств. Мы ответим вам в течение 24 часов!
Синхронный перевод
При синхронном переводе переводчик, работающий в кабине, звук из которой выводится наружу через наушники, переводит с одного языка на другой синхронно, то есть практически одновременно с оратором.
Вам может понадобиться эта услуга при проведении:
- Семинаров
- Конференций
Последовательный перевод
При последовательном переводе оратор произносит речь, длительность которой варьируется между 5 и 10 минутами. В это время переводчик делает заметки относительно общей структуры произносимого текста и запоминает основные понятия. Затем при помощи этих записей и хранящейся в памяти информации он в точности воспроизводит речь оратора, причем полное совпадение с оригиналом составляет около 90%. Вне всякого сомнения, это самый сложный вид перевода.
Мы готовы предоставить вам эту услугу для проведения:
- Семинаров
- Конференций
Перевод переговоров
При переводе переговоров переводчик является языковым посредником между двумя людьми, в данный момент не владеющими общим языком и, таким образом, не имеющими возможности общаться друг с другом непосредственно. В таких случаях (обычно речь идет о деловых мероприятиях) прибегают к помощи переводчика, который обеспечивает эффективное общение между собеседниками.
Мы готовы предоставить вам эту услугу для проведения:
- Выставок
- Деловых мероприятий
- Нетворкинга
Сурдоперевод
Услуги сурдопереводчика облегчают людям с серьезными нарушениями слуха общение с окружающими.
Мы предлагаем свои услуги людям, которые страдают расстройствами слуха, приводящими к трудностям в использовании и понимании устной речи, и используют для общения русский жестовый язык.
Мы обеспечиваем сопровождение на различных частных и публичных мероприятиях:
- Собеседования
- Совещания
- Обучение
- Встречи
- Лекции
- Выставки
Дистанционный устный перевод
Дистанционный устный перевод стал возможным благодаря современным технологиям, позволяющим предлагать услуги устного перевода на конференциях, семинарах, при проведении презентаций и собраний по всему миру без физического присутствия переводчика. Мы также предлагаем специализированный дистанционный видеоперевод для глухих, для лиц с низким уровнем владения английским языком и для многих других.