В неделю проведения Mobile World Congress 2016 в Барселоне многие компании отмечают увеличение активности рынка и повышение спроса в связи со всемирным конгрессом, посвященным мобильной индустрии. Канал Barcelona TV выпустил репортаж на эту тему и взял интервью у генерального директора BBLTranslation Барбары Беатриче Лавитолы, которая отметила важность переводческих услуг на мероприятиях уровня MWC. Прекрасным примером тому может послужить перевод на переговорах между лицами, не владеющими общим языком, или при подписании контрактов, требующих перевода на разные языки.
В этом отношении, Барбара Беатриче Лавитола указала на то, что «всегда непросто найти лучшего переводчика«. Кроме того, Барбара также напомнила, что «работа не оканчивается по завершении Mobile World Congress, ведь поток переводов продолжается и может растянуться на срок до пяти лет«.
В репортаже также была подчеркнуто, что устные и письменные переводчики должны обладать юридическими познаниями, принимая во внимание тематику переговоров.
Как и в случае с агентствами переводов, MWC также влияет на деятельность компаний, работающих в таких отраслях, как ресторанный бизнес, аренда автомобилей или химчистка. В целом, MWC 2016 создал за эти дни 13 000 рабочих мест, некоторые из которых будут сохранены и после завершения конгресса.