При последовательном переводе оратор произносит речь, длительность которой варьируется между 5 и 10 минутами. В это время переводчик делает заметки относительно общей структуры произносимого текста и запоминает основные понятия. Затем при помощи этих записей и хранящейся в памяти информации он в точности воспроизводит речь оратора, причем полное совпадение с оригиналом составляет около 90%. Вне всякого сомнения, это самый сложный вид перевода.
Мы готовы предоставить вам эту услугу для проведения:
- Семинаров
- Конференций
