griechenland_3

Berlín, 29 de septiembre de 2017. – Las personalidades más influyentes de la industria del entretenimiento y el ocio se dieron cita en Berlín durante la feria Euro Attractions Show (EAS) 2017 y BBLTRANSLATION, como miembro de IAAPA, no podía faltar entre los 12 400 asistentes de hasta 100 países distintos que visitaron el centro de [...]

Read More
certified-translation-services_0

Vivimos en la época de la globalización, y esto se traslada a todas las esferas de la sociedad y de nuestro día a día. Las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) han convertido el proceso de comunicación en una fase mucho más ágil que nos permite llegar a prácticamente cualquier lugar del planeta [...]

Read More
logo_club_turismoto

El próximo jueves 12 de enero arrancará en Valladolid una nueva edición de Pingüinos, el encuentro motero internacional organizado por Turismoto que siempre ha destacado por su récord de asistencia. ¡Y qué mejor ciudad para esta concentración de gran envergadura internacional! Tal y como se define en su página web, traducida a 4 idiomas, “Valladolid es [...]

Read More
intercruises

Hoy os ofrecemos la entrevista que hemos realizado a Wen Ciu Lee, Worldwide Turnaround Manager de Intercruises, compañía internacional que gestiona embarques en cruceros, traslados a hoteles y aeropuertos, así como también organiza excursiones en tierra para los cruceristas. Entre los cruceros con los que trabaja, por ejemplo, se encuentra el más grande del planeta, el [...]

Read More
balon

En BBLTranslation, analizamos el mercado, vemos sus necesidades en términos de traducción e interpretación y asistimos para aportar nuestra experiencia. Hoy queremos acercaros la realidad de un sector que ha evolucionado mucho en los últimos años: el deporte. En un contexto en el que la comunicación e interrelación entre los distintos países del mundo va [...]

Read More
anglosajones

Como afirma la Real Academia Española, “todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas.” La influencia del mundo anglosajón en nuestro lenguaje es más que palpable en nuestro día a día y afecta a todo tipo de áreas de conocimiento. Muchas veces de forma [...]

Read More
The_Lie_Surtitres_02_Paysage_Web_Alexis_Pichot

A diferencia de la famosa técnica de subtitulación que consiste en la traducción de películas o de programas audiovisuales, la sobretitulación se basa en la traducción de discursos dados durante espectáculos en vivo, tal como las obras de teatro, las óperas, los festivales, etc. Mientras los subtítulos aparecen en la parte inferior de la pantalla, [...]

Read More
audi

Hoy tenemos el placer de mostraros la entrevista que hemos realizado a Ignacio González, Director de Comunicación y RR.EE. de Audi España. Nos hemos puesto en contacto con Audi con motivo de la nueva campaña que la empresa ha lanzado en España para promocionar su modelo Audi Q3. En ella, Audi ha mantenido un concepto alemán [...]

Read More
urdu

España es un país receptor de personas llegadas de muchas procedencias que establecen aquí su residencia. Las diferentes olas migratorias hacen que, en cada época, las demandas de traducción a diferentes idiomas puedan variar y existen comunidades muy amplias que hacen que estos servicios sean cada vez más importantes. Un buen ejemplo actual son los [...]

Read More