从好莱坞到韩国,从韩国到米兰。BBLTRANSLATION接下来的挑战是:为著名的国际骨髓瘤基金会提供支持,该基金会坐落于美国著名的城市。国际骨髓瘤基金会的第五届峰会,将于2014年6月9日至12日,在米兰的萨沃伊王子酒店举行。会议的官方语言是英语,因此所需要的翻译服务是:为不懂英语的与会者提供英韩口译。
在笔译和口译方面会遇到挑战吗?毋庸置疑。以上的研究案例就是证明。BBLTRANSLATION与一般翻译机构的不同之处在于:其翻译服务均由专业人士完成。在该案例中,所面临的挑战是确定胜任此项翻译的人选。针对国际骨髓瘤基金会,医学知识是一个不容忽视的翻译焦点,因此,该人选必须是一位拥有翻译经验的医学专家。
首先必须要克服的困难是,在米兰找到一位精通英语的韩国籍医生。可事实上,居住在这个城市的韩国人总体上讲意大利语,英语水平并不高;再加上必须是医学专家,寻找就变得更加艰难了。
其次的挑战是,降低客户的预算:在英国有优秀的医学方面的翻译,但如果要求他们前往米兰,那么随着其相应旅行和住宿费用增加的同时,该翻译服务将变得很昂贵。BBLTRANSLATION成功地解决了,在同一举办城市找到口译并降低成本的难题。
结果呢?BBLTRANSLATION提供了一名精通英语的韩意双语医生,而且他居住在米兰。没有额外的旅行和住宿费用,维护了客户的利益,而且在医疗领域显示了杰出的竞争力。
国际骨髓瘤基金会决定已决定委托BBLTRANSLATION翻译其机构介绍和其他公司文件,英译韩和意译韩。
由于这位翻译的意大利语非常出色,因此被应邀陪同韩国代表团观光米兰,并为仅掌握本国语言的韩国与会者,翻译与米兰大教堂,圣玛丽亚感恩教堂和斯卡拉大剧院相关的导游讲解,意译韩。