White Papers e ICO: il primo passo giusto è una buona traduzione

BBL Translation

Oggiogiorno, come chiunque può farsi una traduzione su internet, chiunque può creare una valuta digitale.  Ma se il nostro obiettivo è professionale, allora è meglio dedicarci la dovuta attenzione per far sì che il risultato non sia dannoso per la nostra immagine e reputazione aziendale. Per creare e distribuire criptovalute in genere si ricorre alla “initial coin offering” (ICO). Le prime ICO furono proprio lanciate per raccogliere fondi per nuove criptovalute, mentre in seguito la finalità principale è diventata quella di finanziare direttamente delle idee imprenditoriali. Da qui, l’importanza di una buona traduzione dell’ICO, quella che servirà per vendere e far scegliere il nostro prodotto.

Il “ciclo di vita” di una ICO riproduce, con alcune spiccate peculiarità, le fasi del processo di finanziamento diretto di una realtà imprenditoriale innovativa di piccole dimensioni e (usualmente) in fase di lancio alla ricerca di investitori: creazione di un progetto ‘innovativo’ da sviluppare e finanziare; redazione e pubblicazione (sul web) di un documento informativo non standardizzato relativo a emittente, progetto e coin/token (“white paper”); utilizzo della blockchain per le fasi di coinvolgimento degli investitori (su mercato primario e, ove previsto, secondario).

Nel processo di ricerca di investitori è fondamentale poter fare affidamento su traduzioni di white paper, documentazione per ICO, materiali di marketing e altri documenti tecnici a regola d’arte, corrette ed altamente affidabili.

Se siete interessati a cogliere le opportunità della blockchain, sia come investitori o sviluppatori, ogni settimana vengono rilasciati dei white paper. Chi li legge si aspetta di avere davanti a sé un documento che spieghi quale problema risolve il progetto e in che modo, il tutto in maniera chiara e priva di errori. La traduzione professionale qui gioca un ruolo fondamentale.

Il white paper di Bitcoin, ad esempio, è già disponible ufficialmente in 40 lingue e, per alcuni, è uno dei documenti più importanti del XXI secolo. Senza dubbio il white paper tradotto nelle lingue ha reso possibile l’incremento della notorietà di questa criptovaluta e tecnologia blockchain, cruciale nella raccolta fondi.

In BBLTranslation, non ci occupiamo solo di traduzioni di white paper e traduzioni  di ICO, ma anche di traduzione di rapporti finanziari di criptovaluta e applicazioni fintech.
Garantire agli azionisti e stakeholder internazionali l’accesso a documentazione nella loro lingua madre è molto di più di una semplice traduzione finanziaria, bensì è la chiave per aprire questa nuova “porta”.

E se i vostri documenti sono estremamente prolissi e questo fa aumentare il costo della traduzione, BBLTranslation offre il connubio tra traduzione umana qualificata e intelligenza artificiale. Fateci pervenire i vostri scritti  e saremo i vostri alleati nel mondo della blockchain.

I nostri valori

Il vostro successo è anche il nostro

Rapidità e confidenzialità

Traduttori madrelingua specializzati

Garanzia zero errori

"La traduzione è il prezzo da pagare per trasformare le opportunità in successi."

Domande

Spagna: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Regno Unito: +44 208 180 1993

Modulo di contatto

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.