Traduzioni giurate con firma digitale p7m: l’elemento chiave per le grandi gare d’appalto

BBL Translation

Le grandi gare d’appalto internazionali richiedono una precisione assoluta e una documentazione impeccabile. In un mondo sempre più globalizzato, le imprese sono costantemente alla ricerca di partner affidabili che possano aiutarle a superare le barriere linguistiche e ad adempiere ai requisiti di traduzione giurata. Qui entra in gioco la traduzione giurata con firma digitale p7m, un elemento chiave per il successo in queste sfide competitive.

Cosa sono le traduzioni giurate con firma digitale p7m?

Le traduzioni giurate sono traduzioni certificate da un traduttore giurato autorizzato dallo Stato Italiano. Questi professionisti hanno il potere di attestare la validità e l’accuratezza di una traduzione, conferendo a un documento tradotto la stessa validità legale del documento originale. La firma digitale p7m, d’altra parte, è una firma elettronica avanzata che conferisce autenticità e integrità ai documenti digitali.

Vantaggi delle traduzioni giurate con firma digitale p7m:

  1. Legittimità e validità legale: In molte gare d’appalto, è obbligatorio presentare documenti in lingua straniera. Le traduzioni giurate con firma digitale p7m garantiscono che il tuo documento tradotto sia legalmente valido e accettato dalle autorità competenti. Questo è essenziale per partecipare alle gare d’appalto e per rispettare i requisiti normativi.
  2. Sicurezza e autenticità: Le firme digitali p7m offrono un alto livello di sicurezza e autenticità ai tuoi documenti. Ciò significa che i tuoi documenti tradotti non possono essere alterati o falsificati senza essere rilevati, garantendo che le informazioni rimangano integre durante il processo di traduzione e certificazione.
  3. Risparmio di tempo e costi: Con l’uso di firme digitali p7m, è possibile evitare la necessità di stampare e spedire documenti fisici per la traduzione giurata. Questo non solo risparmia tempo prezioso, ma riduce anche i costi associati alla consegna fisica dei documenti.
  4. Accessibilità globale: Grazie alla firma digitale, è possibile inviare e ricevere documenti tradotti in modo sicuro da qualsiasi parte del mondo. Questo è particolarmente utile quando si partecipa a gare d’appalto internazionali, in cui la comunicazione senza soluzione di continuità è fondamentale.
  5. Conformità normativa: Le traduzioni giurate con firma digitale p7m rispettano le normative internazionali sulla sicurezza dei dati e le normative sulla privacy, garantendo che i tuoi documenti siano trattati in conformità con le leggi vigenti.

Conclusioni

Le grandi gare d’appalto richiedono una documentazione precisa e una comunicazione efficace. Le traduzioni giurate con firma digitale p7m rappresentano uno strumento essenziale per garantire la conformità normativa, la validità legale e la sicurezza dei tuoi documenti tradotti. Investire in traduzioni di alta qualità con firma digitale p7m è una scelta intelligente per le imprese che cercano di avere successo in contesti competitivi a livello globale. Non lasciare che le barriere linguistiche ostacolino il tuo cammino verso il successo nelle gare d’appalto internazionali.

Svolgiamo traduzioni dall’inglese all’italiano, traduzioni dal francese all’italiano, traduzioni dallo spagnolo all’italiano, traduzioni dal catalano all’italiano, traduzioni dal tedesco all’italiano, traduzioni dall’italiano all’inglese, traduzioni dall’italiano al tedesco, traduzioni dall’italiano allo spagnolo, traduzioni dall’italiano al catalano, traduzioni dall’italiano al francese.

I nostri valori

Il vostro successo è anche il nostro

Rapidità e confidenzialità

Traduttori madrelingua specializzati

Garanzia zero errori

"La traduzione è il prezzo da pagare per trasformare le opportunità in successi."

Domande

Spagna: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Regno Unito: +44 208 180 1993

Modulo di contatto

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.