Las traducciones son el acceso directo al éxito: haz traducciones rentables para tu negocio
Consigue que los clientes internacionales se decanten por tus servicios. Destaca con traducciones de calidad, redactadas de manera estratégica y no dejes escapar ninguna oportunidad de mercado gracias a la interpretación telefónica y a distancia.
¿Cómo ahorro en traducciones? Pide un presupuesto sin compromiso.
Traducción para parques de atracciones y parques temáticos
Años de experiencia en el sector de los parques de atracciones, parques temáticos, parques acuáticos y en materia de soluciones fotográficas de última generación, nos convierten en el colaborador ideal de traducciones capaz de transportar al visitante, a través de las palabras, a un mundo paralelo que trasciende los límites del día a día. Es fundamental que las traducciones sean lo más precisas posible para que su «sueño» se haga realidad.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Folletos de captación
- Guías
- Notas de prensa
- Dípticos, trípticos y cuadrípticos
- Mopis, vallas, opis
Traducción turística
En el importante sector turístico y de la restauración se requiere, para alcanzar éxito, superar cualquier tipo de barrera lingüística y ello pasa por un óptimo servicio de traducción. Nuestros profesionales, expertos en esta materia, brindan a las traducciones las características adecuadas a cada idioma, acercando el producto o servicio a su destinatario.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Menús
- Páginas web
- Folletos
Traducción publicitaria
Nuestros copywriters, copyarts y copyeditors especializados en traducción creativa ayudan, con su experiencia y dominio en el sector, a la promoción de productos o servicios con un claro objetivo: el éxito de su negocio.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Claims
- Folletos
- Panfletos
- Flyers
- Publicidad internacional y localización
Traducción jurídica y financiera
La traducción jurídica requiere, por su complejidad, un profundo conocimiento del marco legal y de sus distintas ramas. Un minucioso conocimiento de la terminología, tanto en el idioma de origen como en el de destino de la traducción, unido a una larga experiencia en este campo, hacen que nuestros traductores puedan ofrecer un servicio de excelencia.
También contamos con la colaboración de traductores jurados para aquellos casos en los que las traducciones jurídicas requieren un carácter oficial.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Poderes notariales
- Estatutos de sociedades
- Contratos
- Ofertas públicas de venta
- Demandas
La traducción financiera requiere, por su complejidad, un profundo conocimiento de los términos económicos y contables, tanto en el idioma de destino como en el de origen.
A su vez, y debido a la problemática que puede causar un pequeño error en las cifras, nuestra minuciosidad siempre es máxima.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Seguros y préstamos
- Análisis financieros
- Cuentas anuales
- Balances
- Informes
Traducción inmobiliaria
En un sector como el inmobiliario donde se manejan gran cantidad de idiomas implicados en operaciones e importantes cantidades monetarias, es esencial cuidar al máximo todos los detalles.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Contratos de compraventa o alquiler
- Ofertas
- Poderes
- Avales
Traducción náutica
Contamos con expertos traductores en el sector náutico, así como con abogados expertos en derecho marítimo, lo cual supone sin duda una pieza clave para ofrecer traducciones de calidad.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Contratos de transporte marítimo
- Permisos
- Solicitudes
Traducción técnica y del sector de las energías renovables
Las traducciones técnicas están obteniendo, cada vez más, una mayor atención por parte de las empresas. Se requieren traductores que hagan entender al lector los textos como si fueran locales. Nuestros expertos alcanzan ese nivel de traducción.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Catálogos de productos
- Etiquetado
- Manual de instrucciones
- Textos relacionados con distintas ingenierías
El sector de las energías renovables, en constante movimiento e innovación, requiere de expertos en su terminología que cuenten con el apoyo de ingenieros que proporcionen las orientaciones necesarias para adaptar los textos al idioma de destino. Nuestros traductores proporcionan la orientación adecuada tanto en el idioma de destino como en el de origen.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Contratos
- Documentos
- Folletos
Traducción de App
El creciente sector de las aplicaciones para dispositivos móviles y tabletas requiere traducciones adecuadas que faciliten la comunicación entre usuarios y la propia aplicación, clave para el éxito o el fracaso de esta.
Traducción médica
Debido a la constante evolución en el sector médico y sus innovaciones, la traducción médica precisa de expertos que estén al día y sean profundos conocedores de la terminología médica, así como de las distintas especialidades que conforman esta ciencia.
Algunos de los documentos más traducidos en esta área son:
- Informes médicos
- Consentimientos
- Formularios
- Prospectos farmacéuticos
Traducción jurada
Nuestro equipo de abogados brinda también un servicio de traducción jurada a grandes bufetes, empresas y particulares con la garantía de la máxima calidad desde un punto de vista jurídico y lingüístico. En esta categoría, la documentación siempre se entrega al cliente en soporte papel, sellada y firmada por el traductor jurado.
- Certificados de nacimiento
- Certificados de matrimonio
- Certificados de defunción
- Informes legales
- Contratos
- Dictámenes
- Ofertas públicas de venta
- Licitaciones
- Ofertas reservadas
- Homologación y convalidación de títulos académicos y profesionales
- Adopciones internacionales
Homologación y convalidación de títulos
El requisito fundamental para obtener títulos universitarios con reconocimiento oficial en el extranjero, es la homologación de títulos o su convalidación. A tal fin, es imprescindible recurrir a un servicio de traducción jurada.
Si los estudios académicos o la formación profesional se han realizado en el extranjero, para tener validez en España, han de estar acreditados oficialmente con una traducción jurada, un tipo de traducción que tiene carácter oficial ante las autoridades.
Todas nuestras traducciones juradas están realizadas por traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, garantizando la plena validez legal de la traducción.
Para homologar un título extranjero se tendrá que hacer una traducción jurada de la certificación académica, los certificados de estudios, los títulos obtenidos y cualquier otro tipo de documentación que se precise.
También ayudamos a los licenciados en derecho a obtener un título de abogado que les permita ejercer su profesión en el extranjero.
Adopciones internacionales
Según la legislación española, en el trámite de adopciones internacionales es necesario que todos los certificados que no estén redactados en lengua española vayan acompañados de la correspondiente traducción jurada, así como será necesario traducir del español al idioma correspondiente cualquier certificado que deba tener validez legal en el extranjero.
Realizamos traducciones juradas de:
- Informes psicosociales
- Certificados de matrimonio
- Certificados de nacimiento
- Certificados médicos
- Certificados eclesiásticos
- Informes bancarios
No dudes en contactar con nosotros para la tramitación de todos tus documentos durante el proceso de adopción internacional. Estaremos encantados de asesorarte, poniendo a tu disposición un servicio completo de traducción jurada y asesoramiento para garantizar que todo llega a buen fin.
Copytranslations y maquetación
Los textos comerciales requieren traducciones eficaces. Ahorra tiempo con contenido bien escrito y que expresa exactamente lo que quieres decir. ¡Accederás a tus clientes por la puerta grande! Elije la traducción multilingüe y conquista más de un mercado a la vez: la maquetación es tu varita mágica.
Traducciones desde el CMS
Las páginas web dinámicas de hoy en día usan sistemas de gestión de contenidos (CMS). Deja que te ayudemos a ahorrar tiempo y dinero, volcando las traducciones directamente en tu CMS ¡listas para su publicación! Y si tu web está hecha en WordPress, el plugin WPML no tiene secretos para nosotros.
BBLsaʊnd®
Taller de pronunciación inglesa
Objetivo: ganar confianza y prestigio con una pronunciación correcta.
BBLTRANSLATION, en colaboración con docentes afiliados a universidades de renombre y por primera vez en Barcelona, ha creado BBLsaʊnd® —su propio laboratorio lingüístico— y ha diseñado un taller especializado para ayudarle a ganar confianza mejorando su pronunciación y su comprensión auditiva de la lengua inglesa.
Este taller no es una clase de conversación más, queremos brindarle la oportunidad de ganar una mayor seguridad en la expresión y comprensión oral.
Durante el taller, se aprenderá todo lo necesario sobre los fonemas, la acentuación, la entonación y las características discursivas vistas desde el prisma de la producción de sonidos.
Las clases son dinámicas: si bien se imparte teoría, el taller se centra en la práctica e interacción oral.
Grupos reducidos —máximo 8 personas— para garantizar un seguimiento personal en un ambiente agradable y profesional.
Las plazas son limitadas. ¡Asegure su plaza reservando con antelación!
¡Oportunidad para las empresas!
Learn@Work
Apueste por la formación para sus empleados durante el descanso de comer. Nuestros profesores se desplazarán a su empresa en los días y horas acordados para que los empleados saquen el máximo partido de su tiempo.