Cómo traducir una página web para internacionalizar un negocio

BBL Translation

Si te preguntas cómo traducir una pagina web, lo más probable es que estés pensando o ya tengas una estrategia de internacionalización de tu negocio. En este punto, hay algunas cuestiones importantes que debes considerar con los idiomas de los nuevos mercados. Si bien es cierto que existen soluciones automáticas, e incluso gratuitas, si de verdad quieres conquistar a tu audiencia no te las recomendamos en absoluto. Dos buenos ejemplo de las cosas que pueden ocurrir si lo haces te los mostramos a continuación y muestran cómo tu marca podría pasar a ser recibida por el nuevo público como algo negativo:

Una empresa española especializada en aceite de oliva se planteó alcanzar al mercado ruso. El traductor automático utilizó un término en el idioma ruso que no hace ninguna referencia a ese producto. Algo así como llamarle «aceite industrial o combustible». Obviamente, el target que llegaba al sitio se marchaba, porque no querían consumir un aceite supuestamente de oliva que había sido etiquetado en su lengua como algo para vehículos.

 

Una compañía que pretendía alcanzar potenciales mercados en países eslavos recurrió a un traductor profesional inicialmente. La web había quedado adaptada a la cultura del lugar y obtenía buenos beneficios. Sin embargo, la dirección decidió que un cambio de diseño y contenido posterior no requería de estos servicios y podría ser implementado con un traductor automático. Lo que ocurrió fue que al traducir directamente del español, en el que el uso del «tú» para tratar al cliente es frecuente, derivó en una bajada de las ventas en el mercado internacional. Esto se debe a que culturalmente, tratar a las personas que no se conocen directamente de «tú» es muy descortés y genera mala percepción del negocio.

Cómo traducir una página web bien: las claves para internacionalizarte y triunfar

Teniendo en cuenta los ejemplos anteriores y con la lección aprendida, es muy probable que ahora te preguntes cuál es el proceso correcto para abrir nuevos mercados con tu sitio online. Es decir, qué deberías saber sobre cómo traducir una página web bien para triunfar en tu nuevo potencial mercado y que tu plan de internacionalización sea de verdad un éxito.

  1. Asegurarte de que tu página web tiene un diseño adecuado para poder generar las nuevas páginas de traducción adaptadas al nuevo mercado o plantearte la creación de una web exclusiva para dicho idioma, en caso de que el tipo de productos o servicios, o la estrategia general vayan a ser diferentes.
  2. Contratar a personal cualificado para la traducción de todos los contenidos de la web. Solo con esto podrás asegurarte de que lo que quieres transmitir y que efectivamente transmites en español se logra en el otro idioma. En muchas ocasiones las adaptaciones culturales son necesarias, y en otros casos, los eslóganes o frases persuasivas requieren de un enfoque creativo del traductor para conseguir el resultado que todo negocio espera: vender en su nuevo mercado.

BBLTranslation: tu referente en la traducción de páginas web

Nuestra empresa cuenta con años de experiencia en el mercado de la traducción e interpretación. Contamos con expertos en diferentes pares que nos permiten ofrecer a las empresas soluciones específicas para sus servicios de internacionalización en distintos mercados. Si de verdad quieres causar una buena impresión, y tus miras siempre están puesta en hacer un buen trabajo, somos la compañía que necesitas.

Puedes consultarnos sin compromiso un presupuesto para traducir una página web. Nuestras tarifas se adaptan a las necesidades de cada proyecto y ofrecen diferentes variaciones dependiendo del número de páginas, la cantidad de palabras por página, así como el número de revisiones del texto que se quieran hacer.

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.