Traducción automática: ahorra sin perder calidad con la revisión de un profesional

BBL Translation

Si pensamos en herramientas de traducción online, nos vienen a la mente algunas como GoogleTranslate o SpanishDict. Estas herramientas sirven para que, con un solo clic, consigamos traducciones instantáneas que nos permitan romper barreras lingüísticas y poder mantener un intercambio lingüístico simple con personas que hablan otro idioma. Sin embargo, este tipo de traducciones, aunque nos sacan del apuro, suelen ser muy literales y a veces carecen de sentido y fluidez. Hablamos de la Traducción Automática.

La Traducción Automática (TA) es, básicamente, una traducción realizada por un motor que recopila millones de datos por segundo y los almacena en su disco duro. Y, aunque, esto puede resultar muy útil y práctico y su uso está cada vez más extendido, su inmediatez hace que también el riesgo de contener errores sea mayor y más frecuente.

En la actualidad, la traducción automática viene pisando fuerte y es ya una herramienta que repercute directamente en el ámbito de los traductores profesionales. Como comentábamos en el párrafo anterior, la diferencia principal entre la traducción automática y la traducción humana es la instantaneidad de la primera. No obstante, esta característica implica también un margen de error muy superior, ya que hay términos que tienen más de un significado. Este es el caso, por ejemplo, del verbo «contar» que, en nuestro idioma, puede referirse a: «narrar», «numerar o computar», «considerar» o «tener». Una máquina no tiene esa capacidad de interpretar el contexto de un término o frase que posee el ser humano, ya que es un motor y sus respuestas se basan en estadísticas o fórmulas exactas que no tienen en cuenta la variabilidad y riqueza propias de un idioma.

Por lo tanto, podemos afirmar que la traducción automática puede dar buenos resultados si lo que buscamos es la traducción inmediata de una palabra suelta o de frases cortas y sencillas sin contexto, mientras que, en el caso de contenido más idiomático o de párrafos enteros, nos arriesgamos a obtener traducciones demasiado literales y poco naturales.

En este último escenario, el control de calidad de la traducción automática se convierte en una parte fundamental del proceso y es aquí donde interviene el revisor profesional, ya que se convierte en una pieza clave para cumplir con los estándares de calidad requeridos por los clientes.

BBLTRANSLATION pone a tu disposición los recursos necesarios para que la calidad de los documentos traducidos esté siempre garantizada. Nuestro equipo de traductores y revisores nativos profesionales cuentan con años de experiencia en sus respectivos sectores de especialización y están altamente cualificados para poder corregir errores o reinterpretar oraciones completas que han sido traducidas por un motor de traducción automática, con el propósito de que suenen más fluidas e idiomáticas. En la era de las nuevas tecnologías, si buscas darle un enfoque más humano a tu negocio, contáctanos y te ayudaremos a encontrar la solución que mejor se adapte a tus necesidades.

En BBLTRANSLATION, te garantizamos una mejor imagen internacional con el control de calidad de la traducción automática.

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.