Why is it essential to have a sworn translation of your university degree?

BBL Translation

Does a sworn translation of a university degree sound like something you’ve heard before?
Do you want to know why it is essential to process it rigorously? Learn that every act has its
consequences with this little story, Juan’s story.

The sworn translation of a university degree: discover its importance

Juan lived in Barcelona and was about to graduate in Advertising. Studying on his course was
Kate; a tall, blonde, reserved Erasmus student from England that used to wear oversized
jumpers that were too long for her. She was very pretty and Juan was too shy to talk to her.
On one of their final Brand Management assessments, their professor urged students to do it
in pairs and coincidentally, on the day the pairs were formed, neither Juan nor Kate had
attended class. Juan had fallen asleep after coming back from a night out and overslept and
Kate was home ill with a cold. Since both were absent and the rest of the class had paired up,
the teacher decided to put them together. When Juan received the email informing him of the
circumstances, he began to panic slightly. He liked Kate, but she probably didn’t even know he
existed. How on earth would they be able to work together without her noticing he was
smitten with her?
It turned out that Kate did know who he was. The first couple days they met up to work on the
project, she talked to him about just how much she like the Breaking Bad shirt that he’d often
wear to class. Since that year was when TV’s were broadcasting the last season of the series,
they began meeting up to watch the new episodes together. Kate was an introvert and hadn’t
made many friends in Spain, so she appreciated the company. Bit by bit, they started falling in
love. Their personalities were polar opposites, but they complemented each other perfectly.
Kate was disciplined and Juan was chaotic and disorganised. “You’re such a mess”, she used to
say to him. But, still, they loved each other. The teacher gave them a 90% on their Brand
Management assessment and that night, they went out to celebrate and ended up spending
the night together.
The end of the semester was nearing which meant Kate had less and less time before she had
to return to the UK. Juan was afraid of losing her, so he asked his dad, for financial aid to help
pay for a Masters in Branding and Advertising in Nottingham, where Kate lived.

A Bump in the road

At the end of his course, he had almost everything ready to send off his Masters application.
Only one thing was missing: the sworn translation of his university degree. It is an essential
document to further your studies or to recognise a degree in another country. Juan was in
charge of the translation of the official document, but his level of English was worse than
Kate’s level of Spanish. Even though she offered to help him out, he kept on postponing it. In
June, Kate headed back home in the hopes of seeing Juan in September when, he too, would
be moving to Nottingham. But, as he was so disorganized, he filed the sworn translation on the last day of the term, aided by Google Translate. A sworn translation of a university degree is no
joke as it is examined with great detail by the relevant academic authorities. Nottingham
Business School denied access to Juan as a result of the dismal translation and the poor
presentation of the document. Understandably, Kate was upset. Embarrassed, Juan didn’t
know what to say to her. The couple never saw each other again.
Nowadays, Juan works in online marketing and copywriting for several different companies.
From time to time, he checks Kate’s Facebook page and he deeply regrets being so careless. If
you don’t want the same thing to happen to you, leave the sworn translation of your university
degree in the hands of a professional.
P.S. K., if you’re reading this, I just wanted to tell you that I’ve improved my level of English and
that I’m no longer a mess. I hope you’ve forgiven me, although I’m yet to forgive myself.

Our values

Your success is ours

Fast and confidential

Specialised native speakers

Zero-mistake guarantee

"A translation is the price you have to pay to turn an opportunity into success."

Client inquiries

Spain: +34 93 187 6994

Italy: +39 06 983 52558

United Kingdom: +44 208 180 1993

feedback form

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.