Aspectos fiscales del acuerdo Brexit del Reino Unido con la UE

BBL Translation

Aunque se esperan más pautas del gobierno en el futuro cercano con respecto a los cambios entrantes y cómo se cumplimentará y administrará de manera práctica el tratado de libre comercio, resumimos a continuación unos conceptos clave desde una perspectiva fiscal.

Implicaciones fiscales de la prestación de servicios transfronterizos a clientes de la UE (externos e internos)

Sin nuevas barreras al comercio de servicios – Cualquier entidad que preste servicios transfronterizos a clientes / entidades con sede en la UE no debería preocuparse por nuevos riesgos fiscales porque existe el compromiso de que no se aplicarán nuevas barreras comerciales a los proveedores de servicios «detrás de la frontera». Después del Brexit, los requisitos locales del país de pago / realización del trabajo (sujeto a cualquier tratado fiscal bilateral entre ese país y el Reino Unido) seguirán regulando la retención de impuestos que se aplican a las tarifas de servicio y a los riesgos de establecimiento permanente (EP). Los requisitos locales del país donde se encuentra la entidad del cliente (regla general) o donde se encuentra el activo del cliente (si un servicio está directamente relacionado con un bien inmueble) continuarán regulando sus posibles consecuencias en materia de IVA. Ten en cuenta que los acuerdos fiscales no se aplican al IVA.

No se aplican derechos de aduana al comercio de mercancías – Varias entidades del Reino Unido importan productos de la UE y, del mismo modo, algunas entidades en los estados miembros de la UE exportan ciertos productos al Reino Unido (por ejemplo, equipos de ensayos). No existen aranceles aduaneros en el comercio de mercancías originarias del Reino Unido o la UE gracias al acuerdo de libre comercio. Sin embargo, las entidades deberán cumplir con las nuevas obligaciones de cumplimiento aduanero en el Reino Unido / UE. A partir del 1 de enero de 2021, se aplicará una medida de control fronterizo total en la UE. Sin embargo, de acuerdo con el «Modelo operativo fronterizo», el Reino Unido introducirá gradualmente dichas medidas de control fronterizo total (que comenzarán con un período de 6 meses hasta que sea necesario presentar declaraciones de importación para la mayoría de las mercancías).

Según el «Arancel global del Reino Unido» (UKGT, por sus siglas inglesas) / «Arancel aduanero común de la UE», la importación o exportación de mercancías desde / hacia la UE acarreará automáticamente un tipo positivo de derechos de aduana. Las entidades deberán verificar si su negocio cumple con las «normas de origen» para que puedan beneficiarse del acceso libre de impuestos. Además, las entidades deberán gestionar una serie de requisitos aduaneros, por ejemplo, deberán clasificar y valorar las mercancías, así como determinar qué mercancías están sujetas a restricciones o prohibiciones de licencias. Los equipos pertinentes deberán monitorear a lo largo del 2021 el desarrollo de los nuevos términos comerciales y la orientación en dicha materia.

Ningún requisito para establecer o mantener una presencia local – Las entidades del Reino Unido que prestan un servicio a un cliente de la UE no necesitarán establecer o mantener una presencia local en virtud de las leyes comerciales / empresariales del país del cliente. Sin embargo, la forma en que se aplican los requisitos de EP a efectos fiscales no cambiará. Por lo tanto, si la entidad incumpliera uno de los límites del EP local, entonces la entidad pertinente del Reino Unido tendría que registrar un EP para cumplir con los requisitos de la legislación fiscal local.

Viajes de negocios – Los servicios ahora deberán adherirse a los nuevos permisos de trabajo y las reglas de inmigración si requieren presencia física para realizarlos o si implican viajes de negocios. Por lo tanto, consulta los requisitos que se aplican a los «visitantes comerciales a corto plazo» (STBV, por sus siglas en inglés). Sin embargo, los riesgos de EP a efectos fiscales seguirán estando regulados ​​por las leyes fiscales locales (condicionados a cualquier acuerdo fiscal bilateral entre ese país y el Reino Unido). Por lo tanto, el Brexit no debería originar ningún riesgo / requisito adicional de EP.

Excepciones (no relacionadas con impuestos)– Aunque los compromisos generales en el texto principal del acuerdo son amplios, hay varias reservas de los Estados miembros en una serie de sectores que deben priorizarse. Por ejemplo, cualquier prestación de servicios de construcción en Chipre debe ser de nacionalidad chipriota. Por lo tanto, sería buena idea revisar el acuerdo cuidadosamente para identificar cualquier requisito adicional para los servicios impuesto por ciertos Estados miembros de la UE y emprender una planificación de contingencias ante posibles nuevas barreras comerciales (por ejemplo, el no reconocimiento de los títulos de aptitud profesional del Reino Unido).

El documento del acuerdo (Acuerdo comercial y de cooperación) se puede encontrar en: EU-UK_Trade_and_Cooperation_Agreement_24.12.2020.pdf (publishing.service.gov.uk).

El sitio de la UE de preguntas y respuestas se puede encontrar en: Questions & Answers: EU-UK Trade and Cooperation Agreement (europa.eu).

 

Foto de DANIEL DIAZ desde Pixabay 

 

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.