BBLTranslation en la IAAPA Attractions Expo 2015 en Orlando (Florida)

Article

BBLTranslation, empresa miembro de IAAPA, participó la semana pasada en la IAAPA Attractions Expo 2015, la exposición de referencia mundial para la industria de las atracciones, que tuvo lugar del 17 al 20 de noviembre en el Orange County Convention Center de Orlando, Florida.
Como agencia especializada, entre otros, en traducciones para parques de atracciones, parques temáticos, parques acuáticos y empresas de soluciones fotográficas para atracciones, BBLTranslation quiso estar presente en un evento de tanta relevancia.
En referencia a los servicios de traducción, durante el evento se ha reiterado la necesidad de más traducciones técnicas del sector de los parques de atracciones en lengua china, una nueva oportunidad de mercado interesante.
La feria fue de gran interés, con grandes novedades del sector como atracciones cada vez más orientadas a la realidad virtual: las finger coasters, atracciones donde es el usuario quien crea el recorrido de la montaña rusa; las dark rides, como por ejemplo la inspirada en la serie The Walking Dead de Sally Corporationlos laberintos láser, los simuladores y, en general, una gran inversión en la animatrónica.
Además, también fue un evento totalmente excepcional por la envergadura de sus conferencias, seminarios y ponentes. Barbara Beatrice Lavitola, CEO de BBLTranslation, estuvo presente en ponencias como Photo-Operations: Optimizing In-Park Revenue, cuyo ponente Joseph Leung, Director Ejecutivo Revenue de Ocean Park, Hong Kong, subrayó el tremendo potencial de las fotos en la oferta de un parque; Young Professionals Reception, un evento patrocinado por Holovis que reunía a profesionales del sector de edades comprendidas entre los 18 y los 35 años que tuvieron la oportunidad de intercambiar ideas e interactuar en un escenario multicultural.
Entre los ponentes participaron jóvenes de éxito como Ash Smart, ICAE, Director de Harbour Park; Marika Barranco, Guest Experience Administration Manager del Monterey Bay Aquarium en Monterrey, California; Brad Okeson, ingeniero mecánico fundador del Theme Park Engineering Group, ahora en Walt Disney Imagineering en Orlando; y Will Morey, Director de Operaciones de uno de los dos Morey’s Piers en Nueva Jersey.
El viernes 20 de noviembre, último día de la feria, Duncan Wardle, Vicepresidente de la Creative Inc. Walt Disney Company, sorprendió a todo el mundo con el workshop ToyBox, en el que compartió en un brainstorming con el público el Flujo del Pensamiento Creativo y el hecho de cómo cambiar las ideas desde el punto de vista del “yo” por el del “nosotros”. En su reflexión descubrió la importancia de la jocosidad en el proceso creativo y cómo acceder al 88 % de nuestro cerebro para crear nuevas ideas, identificando las barreras y los estímulos diarios que nos ayudan a pensar de manera diferente.
La mayoría de las ponencias eran en lengua inglesa y algunas de ellas contaban con la interpretación simultánea en lengua española.

BBLTranslation tuvo el placer de participar en la increíble noche I-Drive 360, organizada por IAAPA. El complejo, recién estrenado esta primavera, se decoró por todo lo alto para alojar a los profesionales miembros de IAAPA con el fin de regalar una noche de networking diferente. Los asistentes, entre una copa y una deliciosa cena buffé ambientada con acrobacias que alegraban la noche, pudieron disfrutar de manera exclusiva de las tres atracciones que el complejo de propiedad de la renombrada empresa británica Merlin Entertainments ofrece: la noria-mirador The Orlando Eye, el acuario Sea Life y el museo Madame Tussauds. Y para la ocasión, el complejo I-Drive 360 asombró a los participantes con un mágico espectáculo pirotécnico.
NEW. NOW.NEXT! Este ha sido el lema de la feria que nos abrió sus puertas y que nos regaló momentos únicos y muy enriquecedores. Sabemos que estos momentos son irrepetibles, pero nos quedamos con la curiosidad de saber qué nos espera el año que viene. Y no os perdáis la gran novedad de 2016: el Euro Attractions Show (EAS) tendrá lugar en ¡Barcelona!

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.