La traducción de documentos en los viajes al extranjero

Article

Un viaje al extranjero en vacaciones o por negocios requiere siempre preparativos que no podemos dejar de lado. Lógicamente, la documentación es uno de los aspectos más importantes que siempre debemos llevar a mano y en regla. Lejos de nuestro país, cualquier problema relacionado con los documentos oficiales puede ser más complejo de resolver, con lo cual toda previsión en este sentido es poca. Probablemente en lo primero que habéis pensado al leer el concepto de documentación es en el pasaporte, el DNI o la Tarjeta Sanitaria Europea. Sin duda, estos son documentos esenciales que debemos llevar encima.
Sin embargo, lo que pocas veces tenemos en cuenta es que estamos viajando a otro país y, como consecuencia, a un lugar donde el idioma oficial no es el mismo que el nuestro. ¿Puede ser esto un problema en cuestiones relacionadas con la documentación? Sí, por supuesto. Por este motivo, es necesario saber que si llevamos nuestra documentación traducida resolveremos muchas situaciones adversas.

Documentación médica

En casa o en el extranjero corremos el riesgo de tener cualquier problema de salud que requiera atención médica. Es muy común pensar que llevando la Tarjeta Sanitaria Europea vigente ya tendremos suficiente para cualquier tipo de atención. Sin embargo, dependiendo de lo que nos ocurra, podríamos necesitar otro tipo de documentos. En el caso de que tengamos una enfermedad, alergia u otra cuestión relacionada con nuestra salud que el médico que nos atienda deba saber, es esencial que llevemos todos nuestros informes médicos, recetas u otros documentos con su correspondiente traducción médica. De lo contrario, si tuvieran que operarnos o administrarnos algún medicamento, los médicos del país donde nos encontremos no podrían conocer con detalle nuestro historial.
Sobre este tema, el problema viene principalmente cuando tenemos cualquier tipo de accidente o situación adversa que requiera atención médica. En BBLTranslation hemos recibido, en varias ocasiones, peticiones urgentes de traducciones médicas de informes para que un hospital disponga en su idioma del historial del paciente.
En el caso de tener seguro médico privado, además de la traducción médica de tus informes, también es necesario que lleves traducido el contenido de tu póliza. Solo así podrás asegurarte de que en el país de destino conozcan con certeza la cobertura que tienes en el extranjero, todo lo que pueden ofrecerte dentro del coste de tu seguro y lo que te supondrá un gasto adicional.

Conducir en el extranjero

En el caso de que viajemos fuera de Europa y queramos alquilar un coche, también debemos tener muy presente la documentación que necesitaremos para ello. En ocasiones, hay  países que nos pueden solicitar el Permiso de Conducir Internacional; en otras, las autoridades del país correspondiente nos pueden solicitar traducción jurada de nuestro carné de conducir. En nuestra experiencia, en BBLTranslation contamos con muchas peticiones de traducciones juradas de carnés de conducir para los viajes fuera del Viejo Continente.
Pero eso no es todo. Ante cualquier accidente, es importante que dispongamos de una traducción de nuestro seguro de automóvil para que las autoridades conozcan su contenido y coberturas. Asimismo, deberíamos añadir en los papeles de nuestra guantera un parte de accidente también traducido al idioma oficial del país en el que estemos.
Finalmente, no olvidemos que en muchos casos estamos hablando de documentos oficiales, con lo cual las traducciones deben ser realizadas por traductores que dispongan del título de Traductor-Intérprete Jurado que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. En caso contrario, los documentos oficiales no tendrían validez para el país de destino y podría conllevarnos algún inconveniente.
Ahora ya está todo, no se debe olvidar la maleta y, en su interior, se debe incluir toda la documentación traducida necesaria para que la estancia en el extranjero sea lo más tranquila posible.

 

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.