Teatro en inglés: BBLTranslation fomenta el aprendizaje en Madness Sweet Madness

Theatre

Los próximos 20 y 21 de noviembre llegará a escena en Barcelona y Sitges la obra de teatro en inglés Madness Sweet Madness, escrita y dirigida por Georgina Tremayne (Tremayne Theatre Company).  
Una vez más, BBLTranslation participará activamente con el objetivo de fomentar el aprendizaje del inglés entre los espectadores. Para ello, ha puesto a disposición de los asistentes un glosario de términos que aparecen en la obra con sus traducciones equivalentes en español. De esta forma, se introduce una metodología interesante que permite conocer y profundizar en  términos y expresiones de la lengua inglesa, la mayoría de ellos cotidianos, que no aparecen en los libros de texto.
Además de esta oportunidad de aprendizaje, que aporta un valor añadido a la representación, los espectadores disfrutarán también de una gran obra que estuvo en la selección del 24:7 Theatre Festival de Manchester y cuyo estreno tuvo lugar en el mes de julio de este mismo año. Poco después también se representó con éxito en el Shiny New Festival de Liverpool. Madness Sweet Madness debutará ahora en España con un elenco destacado, donde encontramos nombres conocidos como Dermot Flanagan, Stella Lane, Wendy Lee Taylor y Hunter Tremayne.
La trama de Madness Sweet Madness gira en torno a la historia de una familia consternada porque uno de los suyos ha desaparecido y lo que sucede cuando dos extraños les ofrecen su ayuda sin precedentes. Es una obra realista/surrealista que abarca todas las emociones: del conflicto al drama, del antagonismo a la comedia.
La propia directora, Georgina Tremayne, se muestra muy orgullosa de los intérpretes: “Los actores han hecho un trabajo excelente dando vida a los personajes de una forma que yo no habría podido imaginar cuando escribí la obra. Algunas partes de la obra están cargadas de emoción y otras son muy divertidas, una mezcla que solo funciona bien si el elenco está en perfecta sintonía con sus personajes. Y eso es justo lo que hemos conseguido”.
Una cuestión muy importante a tener en cuenta de la obra es su componente solidario. El 50 % de la taquilla recaudada se destinará a la ayuda de dos causas sociales. Por un lado, a AADAS (Associació Assistència Dones Agredides Sexualment), asociación que lucha contra el maltrato sexual a mujeres; y por otro lado, a la campaña de crowdfunding de Indiegogo para ayudar a Celeste y Anael, dos hermanos gemelos de 8 años huérfanos, que necesitan ayuda para salir adelante tras haberles denegado el gobierno cualquier tipo de prestación por motivos burocráticos. En el recién celebrado Festival de Sitges ya se logró una recaudación importante para ellos y la obra Madness Sweet Madness también quiere aportar su granito de arena.
Se trata, sin duda, de una fecha que se debe marcar en el calendario no solo por el nivel de la obra y de sus actores, sino también por la excelente combinación de ocio y aprendizaje que se ofrece.
Todavía podéis conseguir vuestras entradas aquí.
Las entradas con asiento reservado se pueden adquirir ya en línea.
Entradas 20 noviembre, Tinta Roja, Barcelona
Entradas 21 noviembre, Sant Pere de Ribes, Sitges
Para más información: www.tremaynetheatre.com

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.