img_2866

El pasado jueves, 16 de febrero, se celebró en Barcelona la IV edición de la Feria Internacional de la Abogacía, organizada por el Colegio de la Abogacía de Barcelona.

La gerente de BBLTranslation, Barbara Beatrice Lavitola, asistió en calidad de invitada a esta iniciativa que promueve la internacionalización y el networking entre la abogacía barcelonesa y letrados de todo el mundo.

Bajo el lema ‘Next stop: Barcelona connection’, esta edición tuvo una dimensión totalmente internacional al acudir abogados y abogadas de España y letrados de más de treinta países: Alemania, Argentina, Azerbaiyán, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Dinamarca, Estados Unidos, Emiratos Árabes Unidos, Finlandia, Francia, India, Irlanda, Italia, Japón, Kazajstán, Letonia, Marruecos, México, Polonia, Reino Unido, República Checa, Ruanda, Rumania, Rusia, Serbia, Suiza, Turquía, Venezuela, Chile y China.

El decano del Colegio de la Abogacía de Barcelona, Oriol Rusca, y el conseller de Justicia de la Generalitat de Catalunya, Carles Mundó, inauguraron la cuarta edición para dar inicio a un programa de lo más atractivo que se desarrolló entre el jueves y el viernes.

La buena planificación de las dos jornadas permitió que hubiera varios espacios en los que los participantes pudieron compartir experiencias y generar conocimiento alrededor de la abogacía a nivel mundial.

Uno de los espacios del evento fueron los Speakers’ Corner, donde grupos de un máximo de 10 abogados daban a conocer su actividad profesional. Un representante de una ciudad moderó cada grupo para animar la participación de todos los asistentes. La gerente de BBLTranslation, Barbara Beatrice Lavitola, habló en uno de los Speakers Corner sobre sus conocimientos alrededor de la traducción jurada y el servicio único y diferenciador que ofrece BBLTranslation, las traducciones juradas con firma digital.

Otro espacio interesante fue Face to Face, con entrevistas concertadas entre los propios asistentes o bien con los ponentes de los Speakers’ Corners. Las conversaciones se pudieron hacer en lugares habilitados para charlar con calma, y favorecieron pequeños rincones de networking entre los participantes.

img_2867

Las redes sociales también estuvieron presentes en el evento con el espacio Visible Twitter, en un panel donde se pudieron ver los tweets de los participantes bajo hashtags específicos del encuentro.

También el networking fue el protagonista del espacio Speed Dating y el Business Networking, con intercambios ágiles entre abogados para darse sus tarjetas de visita y hablar de sus principales objetivos de negocio o intereses.

Barbara Beatrice Lavitola tuvo la oportunidad de hablar con letrados de todo el mundo y con profesionales de Barcelona como Álvaro Salmurri y Jordi Brotons, de AAMC Abogados y Asesores Tributarios; Clara Bernardí, de JAUSAS; o Elena Vallejo, de Vallejo Penalistas.

Por último, cabe destacar el cambio que ha realizado el Colegio de la Abogacía de Barcelona, antes denominado Colegio de Abogados de Barcelona, para contar con una terminología neutral en cuanto a género, mostrando la evolución del idioma en términos de igualdad.

Summary
BBLTranslation participa en la IV edición de la Feria Internacional de la Abogacía
Article Name
BBLTranslation participa en la IV edición de la Feria Internacional de la Abogacía
Description
BBLTranslation fue invitada a la Feria Internacional de la Abogacía para compartir su experiencia en servicios de traducción jurada con letrados de todo el mundo.
Author

[:en]BBLTranslation at the Cruïlla Barcelona presentation 2017[:es]BBLTranslation en la presentación del Cruïlla Barcelona 2017[:ca]BBLTranslation a la presentació del Cruïlla Barcelona 2017[:] [:es]Reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana necesaria en licitaciones telemáticas. [:it]Riconoscimento de visu in Spagna per l’ottenimento della firma digitale italiana necessaria per le Gare Telematiche[:]