emblema

En la Sentencia 03.10.2016 n.º 4050, el Consejo de Estado italiano, sec. III ha establecido las diferencias entre la firma digital y la marca temporal, así como sobre el procedimiento de carga en la plataforma en línea.

BBLTRANSLATION, empresa consolidada y dirigida por Barbara Beatrice Lavitola, está siempre atenta a las exigencias del mercado y lidera la oferta de soluciones de última generación como respuesta a las nuevas necesidades que surgen constantemente. Por este motivo, desde hace cuatro años, uno de los servicios más destacados que ofrece a sus clientes es la traducción jurada con firma digital PKCS#7/ CadES para la Administración pública italiana.

Y eso no es todo, ahora gracias a la labor de la directora de BBLTRANSLATION se podrá efectuar el reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana.

Muchas empresas internacionales, con vistas a simplificar la relación con sus propios proveedores, están incrementando el nivel de digitalización de sus procesos, entre los cuales se encuentra el procedimiento de licitaciones.

El objetivo es permitir el intercambio de documentos, reduciendo el material en soporte papel y, al mismo tiempo, garantizando la validez legal con la nueva tecnología de la firma digital.

Los procedimientos son más eficientes, rápidos y seguros que con la licitación de contratos tradicionales, ya que se utiliza una plataforma en línea de e-procurement y de herramientas de comunicación digitales (firma digital y PEC).

Además, la autenticación de la identidad de las personas y la veracidad de los documentos intercambiados en la licitación certifican un elevado nivel de seguridad, la garantía de una correcta participación, así como la invulnerabilidad y la confidencialidad de las ofertas.

La firma digital certifica la identidad del signatario de la oferta y, a la vez, la marca temporal constata la fecha exacta de la firma y el carácter unívoco de esta.

Si es una empresa internacional con oficinas en territorio español que ha de participar en una «licitación digital» en Italia, tendrá ahora la posibilidad de efectuar el reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana, sin tener que realizar ningún trámite en Italia, con el considerable ahorro de tiempo y costes que esto genera.

El reconocimiento presencial en territorio español está disponible tanto en Madrid como en Barcelona. Si desea solicitar más información o concertar una cita, puede enviarnos un correo con su solicitud a info@bbltranslation.eu.

Foto: © goshiva

Summary
Reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana necesaria en licitaciones telemáticas.
Article Name
Reconocimiento presencial en España para la obtención de la firma digital italiana necesaria en licitaciones telemáticas.
Description
El Consejo de Estado italiano, sec. III ha establecido las diferencias entre la firma digital y la marca temporal, así como sobre el procedimiento de carga en la plataforma en línea.
Author

[:en]BBLTranslation taking part in the 4th edition of the International Law Fair [:es]BBLTranslation participa en la IV edición de la Feria Internacional de la Abogacía[:] [:en]BBLTranslation with the collaborators of the International Union for the Defence of Motorcyclists[:es]BBLTranslation entre los colaboradores de la Unión Internacional para la Defensa del Motociclista[:]