El auge del «Gamevertising» y su emersión en la industria de la traducción

BBL Translation

La industria del gamevertising experimentará un gran auge en los próximos años, ya que cada vez más personas recurren a los videojuegos como principal fuente de entretenimiento. Pero, ¿qué significa realmente el gamevertising? ¿Y qué papel desempeña la traducción en este mercado en expansión?

En pocas palabras, gamevertising, que se compone de las palabras game y advertising, se refiere al acto de anunciar un producto o servicio dentro de un videojuego. También puede denominarse Advergaming. Sin embargo, esta forma de publicidad no debe confundirse con los banner, las ventanas emergentes o las pantallas de transición, ya que estas suelen funcionar a través de la propia aplicación.

En cambio, a través del gamevertising, un producto se integra en el escenario y la mecánica del juego para publicitar un producto de forma amistosa y no intrusiva debido a su naturaleza altamente integrada. De este modo, los jugadores no sienten la molestia de ser interrumpidos por un anuncio, como pueden sentir con los anuncios convencionales de la televisión y la web, que se consideran forzados hacia el consumidor de una forma, la mayoría de las veces, agresiva.

¿Pero quién debería utilizar esta forma de publicidad? Por lo general, son las marcas ya conocidas y establecidas las que optan por el gamevertising, ya que es más adecuado para las empresas que tienen una base de clientes fieles y que quieren atraer a sus clientes a un nivel más profundo. A veces, el objetivo es explicar las complejidades de su producto o servicio de una manera digerible. Al fin y al cabo, los jugadores estarían mucho más dispuestos a dedicar tiempo a aprender sobre un producto si está camuflado en la diversión del videojuego en lugar de imponérselo al consumidor a través de los típicos anuncios.

¿Es este el camino a seguir? No cabe duda de que la industria de gamevertising está preparada para un crecimiento excepcional. Si a los recientes acontecimientos de la pandemia que han obligado a muchos de nosotros a pasar más tiempo en casa, aumentando así la demanda, se une el hecho de que es más barato que nunca desarrollar videojuegos, el valor de mercado de la industria del juego supera al de muchas otras formas de entretenimiento.

Inevitablemente, esto abre todo un mundo nuevo para el campo de la traducción. La traducción de videojuegos, que ya ocupa un espacio muy grande en la industria de la traducción, junto con la industria del marketing, va a intensificar considerablemente la necesidad de traducción.

Los países con mayor número de jugadores de videojuegos en el mundo son los de la región de Asia-Pacífico, como Bangladesh, Camboya y Japón, ninguno de los cuales tiene el inglés como lengua oficial. Por lo tanto, es comprensible que se prefiera incorporar las lenguas nativas a los videojuegos en los distintos países, un sentimiento que también se extiende naturalmente al gamevertising. Por no hablar de que este asunto no solo afecta a los países con un bajo nivel de inglés, sino también a los países en los que se habla habitualmente este idioma, ya que muchos jugadores seguirán prefiriendo jugar en su lengua materna.

En BBLTRANSLATION contamos con traductores profesionales que tienen experiencia tanto en la traducción de marketing como en la traducción de videojuegos en una gran variedad de combinaciones de idiomas, por lo que si tiene alguna duda, podremos ayudarle. Traducciones del español al inglés, del inglés al italiano, del ruso al finlandés, del yoruba al inglés, del coreano al español ¡y cualquier combinación de idiomas que estés buscando!

Es muy fácil ponerse en contacto, ya sea dejando un comentario o haciendo clic en cualquiera de los iconos de las redes sociales que aparecen a continuación y dejándonos un mensaje. Estaremos encantados de ponernos en contacto contigo.

gamevertising, traducciones
Foto por cortesía de Max Albert on Hackerdog

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

«La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito»

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.